WEBVTT

00:00:26.750 --> 00:00:30.333
This Movie is by DİLBERAY
It's a Real Life Story

00:02:31.166 --> 00:02:32.000
Come on.

00:02:34.333 --> 00:02:35.500
Come on girl.

00:02:49.416 --> 00:02:50.541
Assalamu alaikum.

00:02:51.083 --> 00:02:53.208
Peace be upon you.

00:02:54.083 --> 00:02:55.041
What's up brother?

00:02:55.166 --> 00:02:56.958
We come from Maraş.

00:02:57.083 --> 00:03:00.208
Family, children, friend's children
It's all in the truck.

00:03:00.666 --> 00:03:01.500
So?

00:03:01.833 --> 00:03:04.333
They said you.
We were looking for a place to stay.

00:03:05.375 --> 00:03:06.791
Do you have money?

00:03:07.416 --> 00:03:08.625
There is something.

00:03:12.541 --> 00:03:13.500
Take it.

00:03:17.458 --> 00:03:18.458
This is little.

00:03:19.708 --> 00:03:22.083
I'll find something else for you tomorrow.

00:03:22.666 --> 00:03:24.250
I also have carpets and stuff.

00:03:24.625 --> 00:03:26.041
Then let's look for a place, huh?

00:03:26.916 --> 00:03:29.083
Go and settle here. Go ahead.

00:03:29.208 --> 00:03:31.166
-I'll handle it tomorrow.
-Ok I am waiting.

00:03:31.291 --> 00:03:32.791
-Thank you.
-Come on.

00:03:34.958 --> 00:03:36.875
What will we do, brother Hüseyin?

00:03:37.000 --> 00:03:39.625
We will give the gold.
There is no other choice.

00:03:41.791 --> 00:03:43.333
What do these guys want?

00:03:43.458 --> 00:03:44.708
Don't they put us here?

00:03:44.875 --> 00:03:46.375
If he gets his tribute, he will pay it.

00:03:47.000 --> 00:03:49.166
Girl, take out the gold left by your mother!

00:03:51.583 --> 00:03:52.416
You too! Come on!

00:03:52.541 --> 00:03:54.958
I won't, Hüseyin.
Even if I die, I won't give them away.

00:03:55.083 --> 00:03:56.291
What are you saying?!

00:03:56.416 --> 00:03:57.791
I'll cut off your arm and take it again.

00:03:59.250 --> 00:04:00.458
He's talking to himself.

00:04:01.708 --> 00:04:04.000
Let's choose two carpets from here.

00:04:25.375 --> 00:04:26.791
Damn! (Hey!)

00:04:26.916 --> 00:04:28.416
What are you doing son?!

00:04:28.541 --> 00:04:31.875
-Didn't we pay our penance?
-Let's get these rugs.

00:04:32.000 --> 00:04:34.291
Is what you're doing compatible with masculinity?

00:04:34.416 --> 00:04:36.291
Is this insanity?

00:04:52.833 --> 00:04:54.125
Don't you have any mercy?

00:04:55.791 --> 00:04:57.041
My mother is coming!

00:04:57.166 --> 00:04:59.416
My mother is coming, my mother is coming!
Catch up!

00:05:00.083 --> 00:05:01.958
Where are the carpets?! Give me the carpets!

00:05:03.333 --> 00:05:04.500
Mom!

00:05:04.625 --> 00:05:06.625
Mom!

00:05:06.750 --> 00:05:08.041
Account closed.

00:05:08.166 --> 00:05:09.333
Catch up!

00:05:10.625 --> 00:05:13.041
I'll put it in you too,
to your birth!

00:05:45.333 --> 00:05:48.125
4 years later

00:05:58.041 --> 00:05:59.666
We will die here!

00:06:00.791 --> 00:06:02.250
What are you waiting for?!

00:06:02.375 --> 00:06:04.666
Go find me bread!
Go find me food!

00:06:04.791 --> 00:06:06.666
No Hasan, I swear not.
Where can I find it?

00:06:06.791 --> 00:06:09.083
I will slaughter you with my God and my book.

00:06:09.208 --> 00:06:10.958
Leave it Hasan.
I have a baby in my arms, can't you see?

00:06:11.083 --> 00:06:12.750
I swear to the baby and to you too!

00:06:14.000 --> 00:06:15.583
Come sit over there,
I will find it.

00:06:15.708 --> 00:06:18.500
Especially if you don't find one,
You will find their carcasses here.

00:06:24.541 --> 00:06:26.833
Sister, don't leave us.

00:06:27.666 --> 00:06:29.333
Don't be afraid, I will come.

00:06:29.458 --> 00:06:30.750
Hurry up!

00:06:43.041 --> 00:06:44.041
What are you doing girl?

00:06:57.541 --> 00:06:59.500
-What's going on, Meryem?
-Good morning my baby.

00:07:02.583 --> 00:07:05.083
Aunt Fatma, my parents haven't returned yet.

00:07:05.791 --> 00:07:07.250
The baby cries a lot.

00:07:07.375 --> 00:07:09.458
Hasan is hungry, Kerim is hungry.

00:07:10.000 --> 00:07:11.291
Give me a piece of bread.

00:07:11.541 --> 00:07:13.208
Go to another door, we don't have it.

00:07:13.333 --> 00:07:15.208
-Mother, don't say that.
-What should I say?

00:07:15.333 --> 00:07:17.958
The mother of this is gossiping
Didn't he get me beaten, huh?

00:07:18.083 --> 00:07:20.625
Now they've gone away,
They left them like this.

00:07:23.541 --> 00:07:26.708
Let me kiss the bottom of your feet, auntie.
Please, give me a piece.

00:07:26.833 --> 00:07:29.125
Don't you have as much pity for the baby as you do for the hand?
For God's sake...

00:07:29.250 --> 00:07:30.541
Girl go!

00:07:35.416 --> 00:07:37.375
Mother, let me help you.

00:07:39.958 --> 00:07:41.416
Come here girl!

00:07:41.916 --> 00:07:43.875
I'm going to shit in your mouth!
Come!

00:08:20.291 --> 00:08:22.458
I'm fed up! I swear I'm tired!

00:08:22.583 --> 00:08:24.375
This place took my life.

00:08:25.125 --> 00:08:26.000
Well yes.

00:08:26.541 --> 00:08:28.875
They gave us an apartment but we didn't buy it?

00:08:29.000 --> 00:08:31.166
Girl Dilber! What are you standing there for?

00:08:31.291 --> 00:08:33.583
The dishes are standing, go wash them!

00:08:33.708 --> 00:08:35.000
-I'm coming, mom.
-Come on!

00:08:36.041 --> 00:08:37.208
Dilber!

00:08:41.416 --> 00:08:42.375
Let's go and take a look.

00:08:42.500 --> 00:08:44.708
-My mother shits in my mouth.
-We'll come and go quickly.

00:08:45.041 --> 00:08:47.250
Girl Dilber! Where's your head girl?

00:08:47.375 --> 00:08:50.250
Come carry these laundry.
My back already hurts. Go!

00:08:53.708 --> 00:08:54.708
Mary.

00:08:56.500 --> 00:08:57.666
God damn it!

00:08:58.750 --> 00:09:01.375
Meryem, let's go back home.
Look, we're going to get beaten.

00:09:01.500 --> 00:09:03.875
Don't eat junk. It's done now.
We will take that beating.

00:09:04.000 --> 00:09:05.458
If we come back running, they won't understand.

00:09:05.583 --> 00:09:07.916
You're a coward, huh?
Are you afraid of a slap?

00:09:08.041 --> 00:09:09.666
What if something happens to us there?

00:09:09.791 --> 00:09:10.958
What will come?

00:09:12.375 --> 00:09:14.083
I have a feeling something very bad is going to happen.

00:09:14.458 --> 00:09:15.833
It won't happen.
Let's go.

00:09:20.833 --> 00:09:22.000
Wait a minute.

00:09:22.625 --> 00:09:24.916
-We were going to go in.
-Come with your mother and father.

00:09:25.041 --> 00:09:27.083
There are great teachers from Ankara.

00:09:30.958 --> 00:09:33.916
-Our mother is inside, waiting for us.
-Come on girl, empty this place.

00:09:37.666 --> 00:09:38.625
Come on girl.

00:09:54.375 --> 00:09:55.916
What are you doing guys?

00:09:57.583 --> 00:09:58.625
Come here.

00:10:08.416 --> 00:10:10.750
Is this a playground?
What if you entered through the door?

00:10:10.916 --> 00:10:12.708
We were going to enter, but they didn't let us in.

00:10:14.166 --> 00:10:17.041
Come on, come on and sit down.
but no sound.

00:10:17.458 --> 00:10:19.250
Listen to me too,
I will tell you too.

00:10:21.791 --> 00:10:22.916
How old are you?

00:10:23.250 --> 00:10:24.458
I am my mother's oldest.

00:10:25.208 --> 00:10:27.000
There are only 12-13.

00:10:27.125 --> 00:10:29.333
Don't look at him
My voice is better.

00:10:30.916 --> 00:10:32.625
What should we do, Master?

00:10:32.750 --> 00:10:35.000
Let's not be so enthusiastic.

00:10:37.875 --> 00:10:39.041
Well come on.

00:10:44.208 --> 00:10:51.166
My heart, come and let's chat with you.

00:10:52.583 --> 00:10:59.541
My heart, come and let's chat with you.

00:11:00.916 --> 00:11:07.875
Don't let anyone get in the way, my love.
don't take my love

00:11:11.875 --> 00:11:15.750
And who do I have?

00:11:16.041 --> 00:11:19.666
To whom should I beg?

00:11:19.791 --> 00:11:26.583
Remove the blackness from your heart

00:11:36.083 --> 00:11:38.541
-What is your name?
-Belle. Dilber Babuş

00:11:39.500 --> 00:11:41.458
-Do you read, Dilber?
-I read it.

00:11:43.166 --> 00:11:46.083
-School girl, are you studying at school?
-I read up to three.

00:11:46.208 --> 00:11:49.916
The folk song you chose is a saying but your throat
Barak weather, you know that right?

00:11:50.041 --> 00:11:52.208
You surprised us, Dilber.
Where did you learn this folk song?

00:11:52.541 --> 00:11:55.666
I was born in Maraş,
Then we ran away and came here.

00:11:56.166 --> 00:11:58.458
from singing a folk song
Will you ever give up, Dilber?

00:11:58.916 --> 00:12:02.125
If you don't give up the songs
they will never leave you.

00:12:03.125 --> 00:12:04.791
-Let's see.
-Where were we?

00:12:04.916 --> 00:12:07.250
-And number 27.
-Uncle, I haven't told you yet.

00:12:07.666 --> 00:12:09.416
Meryem, my mother has gone crazy.

00:12:09.541 --> 00:12:11.083
If he tells my father, he will cut me to pieces.

00:12:11.208 --> 00:12:12.916
-I will tell you too.
-Come on, come on.

00:12:13.041 --> 00:12:14.333
I will tell you too.

00:12:15.083 --> 00:12:16.416
Let's call number 27.

00:12:17.583 --> 00:12:19.166
Come here. Come, come.

00:12:19.916 --> 00:12:21.041
Where were you?!

00:12:22.375 --> 00:12:23.541
Where were you?

00:12:24.833 --> 00:12:26.208
We were with Meryem, father.

00:12:27.250 --> 00:12:28.416
Don't shoot mom!

00:12:29.750 --> 00:12:31.500
-Where were you?
-We were with Meryem, father.

00:12:31.625 --> 00:12:32.708
Where the hell were you?

00:12:32.833 --> 00:12:34.458
Don't let me be a victim, dad!

00:12:34.583 --> 00:12:36.583
Where are you taking me, dad?!

00:12:36.708 --> 00:12:41.000
Dad, don't!
Dad, don't let me be your victim!

00:12:41.125 --> 00:12:43.083
Dad, please don't do it!

00:12:43.833 --> 00:12:47.750
Dad, please don't do it!
Father!

00:12:48.833 --> 00:12:53.375
Dad, please don't do it!
Please don't do it, dad!

00:12:53.500 --> 00:12:56.541
Father, let me be your sacrifice.
Dad, don't!

00:12:57.250 --> 00:12:58.500
Dad, please don't do it!

00:12:58.625 --> 00:13:00.916
Dad! Dad, please dad!

00:13:01.916 --> 00:13:05.000
If you tarnish my honor
Can I keep you alive?!

00:13:05.125 --> 00:13:06.375
Didn't I say?!

00:13:07.375 --> 00:13:11.458
I just sang a folk song, dad.
I sang the folk song I learned from you.

00:13:11.583 --> 00:13:14.750
Will you be a Turk singer?
Are you going to fall into the pavilions?!

00:13:15.500 --> 00:13:17.958
I know I will do it to you.

00:13:18.083 --> 00:13:20.458
Dad... Dad...

00:13:20.583 --> 00:13:21.791
Dad...

00:13:21.916 --> 00:13:25.500
Don't let me be a victim, dad!
Dad, please don't do it!

00:13:25.625 --> 00:13:29.083
Dad, let me be your sacrifice.
Please, father, please!

00:13:29.625 --> 00:13:30.583
Dad, please...

00:13:40.416 --> 00:13:42.458
You're afraid of the dark, huh?

00:13:45.083 --> 00:13:47.250
Stay here tonight.

00:13:48.250 --> 00:13:51.041
Both pain and fear are good for the wife.

00:14:46.833 --> 00:14:48.541
Don't be afraid girl, don't be afraid, we are the ones.

00:14:50.458 --> 00:14:51.500
Mom?

00:14:53.041 --> 00:14:54.208
Don't be afraid, you don't have a father.

00:14:58.791 --> 00:15:00.625
Zeliş mother will heal her hand.

00:15:01.250 --> 00:15:02.250
Give me your hand.

00:15:04.750 --> 00:15:06.291
Hang on girl, it's over.

00:15:10.166 --> 00:15:11.625
I broke it, take it.

00:15:12.875 --> 00:15:14.208
Drive well.

00:15:18.500 --> 00:15:20.875
Don't worry, my girl Dilber.
Your hand will be fine.

00:15:22.875 --> 00:15:25.666
Hush girl, hush!
The guy will hear it!

00:15:26.500 --> 00:15:27.791
Sar. Sar.

00:15:28.833 --> 00:15:29.833
It's over.

00:15:36.791 --> 00:15:38.458
Give me your other hand.

00:15:39.375 --> 00:15:40.291
Give me your other hand.

00:15:40.416 --> 00:15:42.041
Do you know why we burn this?

00:15:43.541 --> 00:15:46.041
-What is this?
-Henna girl.

00:15:46.166 --> 00:15:48.291
There is a heavenly scent in this henna.

00:15:48.416 --> 00:15:49.583
Take a look.

00:15:54.000 --> 00:15:56.625
Mother, heaven smells so good.

00:16:04.208 --> 00:16:06.166
Smell it, it gives you relief.

00:16:33.666 --> 00:16:36.083
I said, I forced you.

00:16:37.333 --> 00:16:38.708
Are you angry with me?

00:16:42.458 --> 00:16:43.875
Let it be.

00:16:44.000 --> 00:16:47.583
You know, they applauded when it was finished?
It was very beautiful.

00:16:48.333 --> 00:16:50.708
If I had said it, they would have applauded me too.

00:16:50.833 --> 00:16:52.333
Everyone loved us.

00:16:55.166 --> 00:16:56.375
Smell it.

00:16:59.750 --> 00:17:00.916
This is the scent of heaven.

00:17:01.541 --> 00:17:04.750
If he is with us
we are not afraid of anything. My mother said.

00:17:06.041 --> 00:17:07.125
Dilber,...

00:17:08.500 --> 00:17:09.875
...I heard something.

00:17:10.833 --> 00:17:12.166
What did you hear, girl?

00:17:12.291 --> 00:17:13.916
They will marry you, Dilber.

00:17:15.625 --> 00:17:17.541
They spread the news everywhere.

00:17:17.666 --> 00:17:19.583
Pray that no one wants it.

00:17:22.291 --> 00:17:23.625
Maybe they don't want to.

00:17:24.583 --> 00:17:25.875
Why would they want to?

00:17:28.583 --> 00:17:30.375
Besides, we're just kids, aren't we?

00:17:37.250 --> 00:17:39.333
- Here you go bro?
-There is a letter to Hüseyin Babuş.

00:17:39.708 --> 00:17:41.208
-Uncle Hüseyin.
-What?

00:17:41.333 --> 00:17:42.958
There is a letter for you.

00:17:43.083 --> 00:17:44.208
Letter?

00:17:50.416 --> 00:17:52.083
What's up dude?

00:17:52.208 --> 00:17:53.583
You go in.

00:17:58.333 --> 00:18:00.875
-Where did they send it from?
-They sent it from TRT Ankara radio.

00:18:01.166 --> 00:18:02.375
It says on it.

00:18:02.500 --> 00:18:04.458
-They sent it on the radio, huh?
-Yes.

00:18:09.791 --> 00:18:13.125
Postman, please read this to me.

00:18:14.208 --> 00:18:16.583
I can't read but I understand.

00:18:27.958 --> 00:18:31.083
This Dilber was tiny,
I said, this girl's voice is different.

00:18:31.208 --> 00:18:33.958
It burns and pierces a person's lungs.

00:18:34.083 --> 00:18:36.958
Because her voice was so beautiful
Why didn't he tell Meryem?

00:18:37.083 --> 00:18:39.208
-There is something he is afraid of.
-What do you say, what to be afraid of?

00:18:39.333 --> 00:18:40.458
Emine!

00:18:41.666 --> 00:18:44.541
Brother Hüseyin, you know better but...

00:18:44.666 --> 00:18:46.500
...this doesn't end well.

00:18:47.250 --> 00:18:51.125
So it becomes a pavilion,
It becomes a sitting world, repentance is astagfurullah.

00:18:51.250 --> 00:18:52.833
What do you say, son?

00:18:53.583 --> 00:18:55.416
Know your mouth, Mustafa!

00:18:56.958 --> 00:18:59.625
The conversation is over.
Come on home, come on!

00:19:01.708 --> 00:19:05.208
Throw it into the fire and let it go away
a.ina my code is spot on!

00:19:22.708 --> 00:19:25.916
-Girl, guess what happened?
-Hasan, don't say it.

00:19:26.041 --> 00:19:28.333
Don't say Hasan, I don't want it, don't say please.

00:19:28.458 --> 00:19:31.500
It's not a bad thing.
A letter came from Ankara.

00:19:31.625 --> 00:19:33.958
You won, this idiot didn't.

00:19:34.250 --> 00:19:36.083
Are you telling the truth, did I win?

00:19:36.208 --> 00:19:39.208
If I said so, I would win too.
All because of you.

00:19:39.750 --> 00:19:40.625
Hasan, did I win?

00:19:40.750 --> 00:19:42.375
-Am I going to Ankara?
-You're going crazy!

00:19:42.500 --> 00:19:44.125
They don't send it alive.

00:19:44.583 --> 00:19:46.333
They will marry you tomorrow or the day after.

00:19:54.541 --> 00:19:55.500
Ana?

00:19:56.666 --> 00:19:57.958
Come on girl, come on.

00:20:04.375 --> 00:20:08.083
Your father kidnapped me?
Do you know how old I was?

00:20:10.666 --> 00:20:13.291
Either I was a year older than you or I wasn't.

00:20:15.666 --> 00:20:18.625
In a place I don't know,
I mixed up with people I didn't know.

00:20:19.708 --> 00:20:21.416
To people like your father.

00:20:23.416 --> 00:20:26.083
I never saw my mother or father again.

00:20:29.291 --> 00:20:31.208
You can't change your fate, Dilber.

00:20:31.333 --> 00:20:32.458
It's not possible.

00:20:32.583 --> 00:20:35.041
If you insist, they will spend it.

00:20:36.208 --> 00:20:37.958
But mom, I won.

00:20:38.083 --> 00:20:40.500
The matter is over, the girl is gone!
No song, folk song.

00:21:03.041 --> 00:21:05.916
I have about 30-40 valuable carpets.

00:21:07.416 --> 00:21:09.333
I'm selling it to whoever pays its value.

00:21:10.291 --> 00:21:11.875
Thank goodness the income is good.

00:21:14.208 --> 00:21:16.083
We also have other things to do.

00:21:16.208 --> 00:21:18.916
We bought a field,
If we are lucky, we will cultivate it too.

00:21:19.041 --> 00:21:20.333
Mashallah.

00:21:21.125 --> 00:21:23.750
-Isn't the girl at home?
-Come now.

00:21:27.333 --> 00:21:28.833
Dilber!

00:21:28.958 --> 00:21:30.541
Come girl, the guests have arrived.

00:21:32.750 --> 00:21:33.916
Is the title ready?

00:21:39.458 --> 00:21:41.708
-2 thousand lira.
-Thanks.

00:21:59.208 --> 00:22:01.000
May God bless you.

00:22:02.375 --> 00:22:04.000
This is our daughter.

00:22:08.541 --> 00:22:10.500
The girl is very young, just a child.

00:22:10.625 --> 00:22:13.666
Don't look like this, sister.
Strong is strong.

00:22:13.791 --> 00:22:15.750
This raised the boys.

00:22:17.208 --> 00:22:20.166
Dilber, this is your husband, kiss his hand.

00:22:29.375 --> 00:22:32.500
They will think you are deaf girl.
Come on!

00:22:40.750 --> 00:22:42.041
Mashallah.

00:22:42.166 --> 00:22:44.000
Good luck then.

00:22:44.125 --> 00:22:46.291
-Good luck.
-Congratulations.

00:22:46.416 --> 00:22:47.958
Good luck.

00:22:48.083 --> 00:22:49.291
Make some tea, come on.

00:22:49.416 --> 00:22:50.791
Immediately.
Go girl.

00:22:55.750 --> 00:22:58.750
Mahir, when are you planning the wedding?

00:22:58.875 --> 00:23:00.791
-We'll do it right away, right away.
-Immediately?

00:23:01.333 --> 00:23:02.916
There is no need to extend it.

00:23:03.541 --> 00:23:04.500
Good.

00:25:10.625 --> 00:25:11.791
Undress.

00:25:22.458 --> 00:25:23.416
Get undressed!

00:25:50.583 --> 00:25:51.750
Don't shout!

00:26:27.000 --> 00:26:28.583
What happened, what are you shouting?

00:26:29.375 --> 00:26:30.541
Is the girl okay?

00:26:31.458 --> 00:26:33.375
I don't know if he is okay or dead.

00:26:50.333 --> 00:26:52.291
My daughter, Dilber?

00:27:09.250 --> 00:27:10.208
My daughter.

00:27:11.708 --> 00:27:12.750
Dilber.

00:27:14.375 --> 00:27:15.500
My daughter.

00:27:30.000 --> 00:27:32.208
This much bleeding is not good, son.

00:27:32.333 --> 00:27:34.291
Should we take him to the hospital or what should we do?

00:27:34.416 --> 00:27:36.666
-You totally disregarded me, huh?
-Repentance!

00:27:36.791 --> 00:27:37.875
What kind of words is that, son?

00:27:38.000 --> 00:27:40.541
He's faking it, don't you understand, mother?

00:27:40.666 --> 00:27:41.958
You go out.

00:27:43.125 --> 00:27:44.291
Don't touch the girl!

00:27:45.333 --> 00:27:47.625
Just give him some time to get himself together.

00:27:47.750 --> 00:27:51.166
I paid 2 thousand lira for this!
So that it explodes on the first day?

00:27:51.375 --> 00:27:53.708
That's life too.
He is human too.

00:27:54.875 --> 00:27:59.125
You know so much, Ms. Hafize!
You've been a mother to us since day one.

00:27:59.250 --> 00:28:01.333
Come on mom, get out of the house, come on!

00:28:01.458 --> 00:28:03.208
Don't do it son, it's a sin.

00:28:11.375 --> 00:28:13.375
3 months later

00:28:30.750 --> 00:28:33.125
-Ana, where is Dilber?
-There.

00:28:34.958 --> 00:28:35.916
Dilber!

00:28:36.666 --> 00:28:37.833
Go home girl.

00:28:47.375 --> 00:28:49.791
Don't I tell you to walk?
Why don't you come?

00:28:50.333 --> 00:28:53.083
-Go home girl!
- Leave it, I'm working. Don't you see?

00:28:54.083 --> 00:28:55.166
Go!

00:28:55.833 --> 00:28:58.750
-Leave it! Let me be your victim.
-Go!

00:28:59.458 --> 00:29:01.625
-Go!
-Let me be your victim.

00:29:02.541 --> 00:29:07.083
How many writers would you write if you worked until the morning?
stupid bitch?!

00:29:07.208 --> 00:29:10.625
Let me fuck my brain the day I got you!

00:29:10.750 --> 00:29:13.708
What the hell happened!?
You were talking lol!

00:29:13.833 --> 00:29:16.041
You don't even have a head card.

00:29:16.166 --> 00:29:17.916
How many writers would you write if you were to die?

00:29:18.083 --> 00:29:19.875
Who will save you from my hand?

00:29:20.250 --> 00:29:21.791
Who the hell!? Who?!

00:29:25.375 --> 00:29:27.208
I'll put it to work like this!

00:29:27.333 --> 00:29:28.833
There is blood!

00:29:28.958 --> 00:29:31.500
Dilber, get up, girl.

00:29:31.625 --> 00:29:33.125
Dilber, what happened?

00:29:33.250 --> 00:29:35.166
There is blood!
Come on, there's blood!

00:29:45.833 --> 00:29:46.916
Assalamu alaikum.

00:29:48.875 --> 00:29:51.875
-Welcome, sister Hafize.
-Thank you.

00:29:52.000 --> 00:29:53.166
What's wrong, sister?

00:29:58.500 --> 00:30:00.458
Take your daughter away, Hüseyin Agha.

00:30:00.583 --> 00:30:03.125
What's up?
Did our girl do something rude?

00:30:03.250 --> 00:30:06.583
God forbid, God forbid.
It's nothing like that.

00:30:08.291 --> 00:30:10.125
It's about my son.

00:30:10.250 --> 00:30:11.916
He tortures the girl a lot.

00:30:12.500 --> 00:30:14.291
Obviously he'll keep it.

00:30:15.791 --> 00:30:18.250
Which of us hasn't suffered, sister?
What will happen?

00:30:18.791 --> 00:30:20.083
Grit your teeth a little, too.

00:30:20.958 --> 00:30:24.875
This is not an issue that
bend your knees and sit down.

00:30:25.000 --> 00:30:28.833
I understand your problem, sister Hafize.
But I don't come to him.

00:30:29.375 --> 00:30:32.916
You give the girl and the title
You'll want it back, huh?

00:30:33.041 --> 00:30:36.083
No repentance, astaghfirullah.
I didn't say that.

00:30:36.208 --> 00:30:37.375
What did you say?

00:30:38.625 --> 00:30:40.666
The girl's body can't handle it, Hüseyin Agha.

00:30:42.375 --> 00:30:43.708
He will die and leave.

00:30:43.833 --> 00:30:45.416
It's no big deal.

00:30:46.708 --> 00:30:49.458
Did the girl leave here in a wedding dress?

00:30:49.583 --> 00:30:50.458
It's out.

00:30:50.583 --> 00:30:52.625
Only his corpse comes here.

00:30:54.875 --> 00:30:57.291
And I say, what is this talking about?

00:30:57.416 --> 00:30:59.125
Come on home.

00:31:30.750 --> 00:31:32.541
He should definitely rest.

00:31:33.583 --> 00:31:35.250
How old is this child?

00:31:35.375 --> 00:31:37.791
What about you?
Mind your business, doctor.

00:31:38.833 --> 00:31:41.375
If I didn't own this
He would die on the spot.

00:31:41.500 --> 00:31:43.500
This one doesn't even have a head card.

00:31:43.625 --> 00:31:44.916
What happened, doctor?

00:31:45.041 --> 00:31:47.750
What happened?
The girl was pregnant.

00:31:47.875 --> 00:31:50.375
Because of the blows he received
dead baby in the womb.

00:31:53.833 --> 00:31:55.458
It happened like that, it happened like that.

00:31:58.625 --> 00:32:02.041
I cleaned my uterus as much as possible, but
It will take time to heal.

00:32:02.166 --> 00:32:03.375
It seems so.

00:32:04.083 --> 00:32:05.416
You take this.

00:32:05.541 --> 00:32:06.666
Take it.

00:32:07.750 --> 00:32:10.875
I'm giving you more than enough, don't bother with anything else.

00:32:14.250 --> 00:32:16.958
Let him lie down for at least a week.
Don't make them do any work or effort.

00:32:17.083 --> 00:32:19.000
Okay, I'll take you through.

00:32:20.208 --> 00:32:21.250
Ana,...

00:32:22.083 --> 00:32:23.666
...I'm hungry, prepare the table.

00:32:47.833 --> 00:32:50.833
Especially because you got beaten twice...

00:32:51.625 --> 00:32:53.208
...I'm sick, I lie at your feet...

00:32:53.916 --> 00:32:56.541
...that you will roll your ass over and lie down
If you think...

00:32:57.083 --> 00:32:58.625
...I will break your mouth and nose.

00:33:00.333 --> 00:33:04.041
The week is up,
You will stand up and serve.

00:33:05.791 --> 00:33:06.958
Do you understand?

00:33:08.458 --> 00:33:09.791
Who am I calling?

00:33:09.916 --> 00:33:10.875
Hafize mother?

00:33:12.333 --> 00:33:15.208
I don't have a mother.
I sent it to the carpet in the morning.

00:33:19.541 --> 00:33:20.958
Get ready for the evening...

00:33:22.666 --> 00:33:26.083
...womanly duties
You will fulfill it one by one.

00:33:40.833 --> 00:33:42.666
Don't hire an incompetent woman.

00:33:45.750 --> 00:33:47.625
Come on, are we here to sit?

00:33:47.750 --> 00:33:50.250
-To your health, brother Mahir.
-To your health.

00:34:00.500 --> 00:34:01.958
What happened bro?
What's up?

00:34:02.083 --> 00:34:04.250
What is this bro?
My mouth became filthy.

00:34:08.208 --> 00:34:09.458
Your mouth is filthy, huh?

00:34:17.666 --> 00:34:19.041
What kind of appetizer is this?

00:34:21.375 --> 00:34:22.750
Let me make a new one.

00:34:23.333 --> 00:34:24.916
You're doing it out of spite, right?

00:34:28.000 --> 00:34:29.791
What are you looking at, stare at me, stare?

00:34:31.083 --> 00:34:33.166
Are you kidding me?

00:34:33.791 --> 00:34:35.333
Are you kidding me?!

00:34:36.250 --> 00:34:37.166
Extend your arm!

00:34:37.291 --> 00:34:39.708
-Mahir, don't let me be a victim!
-Stretch it out! From now on...

00:34:39.833 --> 00:34:41.125
Brother, don't do it.

00:34:41.875 --> 00:34:43.916
-Get out, get lost.
-Adept!

00:34:44.041 --> 00:34:45.041
Get lost!

00:34:45.166 --> 00:34:47.208
-Brother, what did we do to you?
-Go out!

00:34:53.583 --> 00:34:55.333
-Extend your arm.
-Adept!

00:34:55.458 --> 00:34:57.291
Mahir, don't let me be a victim.

00:34:57.416 --> 00:35:01.041
dinner from now on
Every time I don't like it...

00:35:01.833 --> 00:35:03.833
...I'll scratch your arm.

00:35:03.958 --> 00:35:05.000
Do you understand!

00:35:35.250 --> 00:35:36.625
Dilber?

00:35:36.750 --> 00:35:38.625
Don't be afraid, my daughter.

00:35:47.500 --> 00:35:49.625
I hope his hand and arm are broken.

00:35:50.250 --> 00:35:51.375
He didn't like the food.

00:35:53.875 --> 00:35:56.750
The mother was very angry.
This time he went crazy.

00:36:04.583 --> 00:36:05.625
Dilber,...

00:36:08.500 --> 00:36:09.750
...go away, girl.

00:36:12.208 --> 00:36:15.125
My father doesn't want it, my mother doesn't want it.

00:36:15.250 --> 00:36:16.500
Where should I go?

00:36:18.833 --> 00:36:19.666
To Ankara.

00:36:21.833 --> 00:36:22.875
What will I do there?

00:36:23.833 --> 00:36:24.916
Just wait.

00:37:04.500 --> 00:37:06.291
You will give this letter...

00:37:07.000 --> 00:37:10.166
...you chose me
You will say, here I am.

00:37:11.375 --> 00:37:12.750
Ana,...

00:37:12.875 --> 00:37:15.125
...is this that letter?

00:37:15.875 --> 00:37:17.791
-The letter from TRT?
-Yes.

00:37:20.500 --> 00:37:23.750
Thank you, mother, thank you very much.
May God bless you.

00:37:27.916 --> 00:37:29.583
This is all I have.

00:37:30.166 --> 00:37:31.541
Go save your life.

00:37:32.125 --> 00:37:34.083
Don't come back.

00:37:39.125 --> 00:37:40.708
My father always said,...

00:37:41.416 --> 00:37:43.916
..."falling into the pavilions
Are you going to be a bitch?"

00:37:45.791 --> 00:37:46.916
Be.

00:37:47.833 --> 00:37:49.041
Be a bitch.

00:37:50.000 --> 00:37:52.000
But stay alive.

00:37:53.500 --> 00:37:55.291
You are important, my daughter.

00:37:56.041 --> 00:37:57.208
You are precious.

00:37:58.000 --> 00:37:59.791
You deserve the best life.

00:38:01.041 --> 00:38:02.000
My mother.

00:39:06.416 --> 00:39:07.458
Come on girl.

00:39:11.708 --> 00:39:13.416
Here you go?
You are wet.

00:39:14.375 --> 00:39:16.333
Uncle, they called me here.

00:39:18.000 --> 00:39:19.875
This is a government office, TRT.

00:39:24.500 --> 00:39:25.791
Look.

00:39:25.916 --> 00:39:27.541
They sent me a letter.

00:39:30.625 --> 00:39:31.833
Teachers know me.

00:39:31.958 --> 00:39:33.750
All the great teachers said well done to me.

00:39:33.875 --> 00:39:34.750
Which teacher?

00:39:35.333 --> 00:39:38.291
Uncle Mustafa,
Mustafa Nightyatmaz.

00:39:38.416 --> 00:39:39.583
He knows me.

00:39:40.125 --> 00:39:42.916
Mr. Mustafa is here.
I'll let him know.

00:39:43.041 --> 00:39:44.541
You go to the waiting room.

00:39:45.250 --> 00:39:46.333
Come on girl.

00:40:01.250 --> 00:40:03.458
Uncle Mustafa, do you recognize me?

00:40:04.208 --> 00:40:06.458
Where do you come from, girl?
From which village?

00:40:06.583 --> 00:40:08.458
From Duzce.
You know, I sang a folk song.

00:40:08.583 --> 00:40:10.000
You sent a letter?

00:40:11.708 --> 00:40:18.666
My heart, come and let me chat with you.

00:40:19.166 --> 00:40:24.041
My heart, come and chat with you...

00:40:24.166 --> 00:40:26.416
I remembered, I remembered.
Don't tire yourself out, girl.

00:40:29.416 --> 00:40:30.666
What is your name?

00:40:31.375 --> 00:40:32.375
Dilber.

00:40:32.500 --> 00:40:33.750
Dilber Babuş.

00:40:35.750 --> 00:40:39.208
Dilber, three long years have passed.
Why haven't you come yet?

00:40:45.083 --> 00:40:46.500
They loved me, uncle.

00:40:50.958 --> 00:40:53.208
Does your family know you came here?

00:40:53.333 --> 00:40:55.291
None. I ran away.

00:40:56.250 --> 00:40:57.916
If they hear about it, they will kill me.

00:40:59.916 --> 00:41:01.416
Are you 16 years old?

00:41:05.041 --> 00:41:08.166
Dilber, look girl, you are underage.

00:41:08.291 --> 00:41:10.875
Without mother's or father's permission
Where can I take you to the registration room...

00:41:11.000 --> 00:41:12.791
...nor can I broadcast your voice on the radio.

00:41:12.916 --> 00:41:15.500
But uncle Mustafa, I came all this way.

00:41:18.291 --> 00:41:20.083
Is there anywhere you can stay here?

00:41:23.666 --> 00:41:25.250
My mother has a brother.

00:41:26.000 --> 00:41:27.500
I mean, your aunt.

00:41:27.625 --> 00:41:29.125
Do you know your address?

00:41:30.333 --> 00:41:32.000
We went back and forth a few times.

00:41:33.208 --> 00:41:34.208
Good.

00:41:34.791 --> 00:41:38.000
Look girl, you can come when you are of age.
We'll get you a compilation.

00:41:38.125 --> 00:41:39.208
Everything will be fine.

00:41:43.750 --> 00:41:45.208
Seyfi sir.

00:41:46.083 --> 00:41:47.916
Bring something to the child.

00:41:48.041 --> 00:41:49.166
Let him rest a little.

00:41:49.291 --> 00:41:51.333
In the morning, friends leave it to his aunt.

00:41:51.458 --> 00:41:52.875
Thank you Mr. Mustafa.

00:41:53.791 --> 00:41:55.500
Come on girl, get some rest.

00:41:56.666 --> 00:41:59.250
Don't worry, everything will be fine.

00:42:21.375 --> 00:42:23.791
-Is this here?
-This is sister.

00:42:23.916 --> 00:42:25.666
I will never forget where I came from.

00:42:26.500 --> 00:42:29.083
Let's see if they let them in.
Are they at home?

00:42:30.166 --> 00:42:32.541
No man, it's all talk now.
You go.

00:42:35.250 --> 00:42:36.500
OK, let's see.

00:42:51.583 --> 00:42:52.666
Dilber?

00:42:53.416 --> 00:42:55.166
-Ana?
-What?

00:42:58.375 --> 00:42:59.583
Mother!

00:43:00.541 --> 00:43:02.333
Where did you come from, girl?

00:43:05.041 --> 00:43:07.083
Come on, go on, go on.

00:43:20.750 --> 00:43:21.750
Go ahead.

00:43:23.791 --> 00:43:24.750
Sit down.

00:43:26.958 --> 00:43:28.333
Welcome Dilber.

00:43:43.208 --> 00:43:45.750
-Hüseyin brother, welcome.
-Where is that son of a bitch?

00:43:45.875 --> 00:43:47.208
-Where?!
-Calm down.

00:43:47.333 --> 00:43:48.625
How can I stay calm?!

00:43:48.750 --> 00:43:50.583
- Uncle, let me love your eyes.
-Don't touch me!

00:43:50.708 --> 00:43:52.291
-Uncle...
-Don't touch me!

00:43:52.416 --> 00:43:53.250
Let it go!

00:43:53.666 --> 00:43:55.458
When did this happen to you?

00:43:55.583 --> 00:43:59.041
It takes 2-3 days.
We thought you were aware of it.

00:43:59.166 --> 00:44:00.958
Where will we find out?

00:44:01.083 --> 00:44:04.083
She hid that woman who would be her mother-in-law from us.

00:44:04.208 --> 00:44:07.041
Her husband is a dummy pattern,
He shot someone and went to jail.

00:44:07.166 --> 00:44:09.708
We just noticed its absence.

00:44:09.833 --> 00:44:12.750
I said it fell on the streets
Because I want to be a singer.

00:44:12.875 --> 00:44:14.833
No brother-in-law, we took care of it.
Don't worry.

00:44:14.958 --> 00:44:16.750
-You took care of it, huh?
-Yes.

00:44:16.875 --> 00:44:19.916
I won't let you live!
Thank God I won't let him live!

00:44:20.041 --> 00:44:20.875
Where the hell is this?!

00:44:21.041 --> 00:44:23.416
I will bring him back to his God.

00:44:23.541 --> 00:44:25.833
-Just sit down.
-Let go, don't touch me!

00:44:25.958 --> 00:44:27.541
I swear to your brother-in-law, ha!

00:44:33.375 --> 00:44:35.833
I married her with my own hands.

00:44:35.958 --> 00:44:38.375
I made her a bride with a wire veil.

00:44:39.666 --> 00:44:41.916
Let's drink tea and talk, huh?

00:44:42.041 --> 00:44:43.083
Pour tea.

00:44:53.041 --> 00:44:55.166
Brother Hüseyin, listen to me carefully.

00:44:55.833 --> 00:44:57.708
Don't misunderstand me.

00:44:58.625 --> 00:45:00.833
My boy always liked your girl.

00:45:03.000 --> 00:45:04.416
What the hell is going on here?

00:45:04.541 --> 00:45:06.000
What's going to happen bro?

00:45:07.125 --> 00:45:09.000
Halıcı Mahir is in prison.

00:45:09.583 --> 00:45:11.083
We accept this girl as such.

00:45:11.875 --> 00:45:13.458
We'll get them married and they'll go away.

00:45:14.083 --> 00:45:15.833
Only I received 2000 liras from Mahir.

00:45:15.958 --> 00:45:18.583
Now if we give it to you for free
It will be unfair to him.

00:45:18.708 --> 00:45:21.583
No, a married woman is not worth that much.

00:45:21.708 --> 00:45:22.750
Mother.

00:45:23.708 --> 00:45:25.541
It doesn't happen for free either.

00:45:26.250 --> 00:45:27.625
What do you say, sir?

00:45:28.833 --> 00:45:31.708
You know I'm not this boy's father.

00:45:31.833 --> 00:45:33.625
But over time we became father and son.

00:45:34.708 --> 00:45:37.958
Just ask me if you can
I'll put my hand in my pocket too.

00:45:38.083 --> 00:45:40.208
Now you will say yes.

00:45:41.041 --> 00:45:42.583
I'll give you 500.

00:45:43.791 --> 00:45:45.500
We are relatives, brother Hüseyin.

00:45:49.708 --> 00:45:50.750
Dilber,...

00:45:52.083 --> 00:45:53.375
...kiss your husband's hand.

00:45:59.250 --> 00:46:00.125
Come on.

00:46:17.166 --> 00:46:18.083
Come on.

00:46:18.750 --> 00:46:19.625
Come on.

00:46:20.500 --> 00:46:21.333
Come on.

00:46:22.333 --> 00:46:23.916
Come on girl, come on Dilber.

00:46:25.083 --> 00:46:26.333
Come on, it happened.

00:46:29.750 --> 00:46:31.041
Push again.

00:46:31.625 --> 00:46:32.791
Come on girl.

00:46:33.666 --> 00:46:35.625
Like a ball of light, masha'Allah.

00:46:37.916 --> 00:46:39.375
Is the baby born now?

00:46:39.958 --> 00:46:41.500
Like a ball of light, masha'Allah.

00:46:43.916 --> 00:46:45.125
Is the mother born?

00:46:46.416 --> 00:46:48.166
A boy, thank God.

00:46:48.291 --> 00:46:51.125
This is so sweet.
He already has hair.

00:46:51.250 --> 00:46:53.625
-How similar it looks to Zafer.
-Yes.

00:46:54.083 --> 00:46:55.875
My Lord gave it according to his heart's desire.

00:46:56.000 --> 00:46:56.958
Ana,...

00:46:58.125 --> 00:47:00.083
...should we name him Mehmet?

00:47:00.916 --> 00:47:02.375
It came to me.

00:47:02.500 --> 00:47:04.875
Especially if his father sees him.
We name it.

00:47:10.833 --> 00:47:11.833
Let's get well soon.

00:47:11.958 --> 00:47:14.125
A man has a son.

00:47:14.750 --> 00:47:16.791
-This is an ugly thing.
-Let's fix one color.

00:47:17.500 --> 00:47:18.916
What will we name this?

00:47:22.166 --> 00:47:24.041
Let my mother put it.
It is his right.

00:47:26.625 --> 00:47:28.000
I will put Ünal.

00:47:28.708 --> 00:47:29.666
Unal.

00:47:39.333 --> 00:47:41.125
-Good wishes.
-Thank.

00:47:41.250 --> 00:47:42.791
-Good wishes.
-Thank.

00:47:43.791 --> 00:47:44.625
Mother.

00:47:45.375 --> 00:47:46.458
My son.

00:47:47.791 --> 00:47:49.208
Watch yourself.

00:47:49.958 --> 00:47:51.041
Don't worry.

00:47:54.958 --> 00:47:57.125
Look at me, don't upset my mother.

00:47:57.250 --> 00:48:00.000
Don't just talk about it, military service etc.
I won't listen, I'll come and break your head.

00:48:00.125 --> 00:48:01.750
-Is it okay?
-I don't mind.

00:48:01.875 --> 00:48:04.250
Don't worry, is it easy to upset your mother?

00:48:43.083 --> 00:48:46.125
Girl galoz!
Do you think we don't see?

00:48:46.250 --> 00:48:49.750
You are here with the excuse of cooking.
Are you wagging your tail at guys?

00:48:49.875 --> 00:48:51.916
What did I do?
What crime did I commit?

00:48:52.041 --> 00:48:54.333
He will get out of this house!
He will go away!

00:48:54.708 --> 00:48:55.708
Fingirdek you!

00:48:56.416 --> 00:48:58.875
Brother-in-law, just tell me.

00:48:59.000 --> 00:49:00.250
I didn't do anything.

00:49:01.583 --> 00:49:03.375
He also talks to my husband.

00:49:03.500 --> 00:49:05.833
What did you think of this place, huh?

00:49:05.958 --> 00:49:08.708
Your value in your father's house
It was lower than a dog!

00:49:08.875 --> 00:49:10.333
-Go girl!
-Auntie, where are you taking me?

00:49:10.458 --> 00:49:12.541
I know what you deserve.
Go!

00:49:13.041 --> 00:49:13.875
Yelloz you!

00:49:14.625 --> 00:49:15.500
Pass.

00:49:19.750 --> 00:49:22.166
Let it stay there.
He comes to his senses.

00:49:48.208 --> 00:49:49.166
Get out!

00:49:53.875 --> 00:49:56.416
I put in a tube, it's empty.
I also put money in it, fill it up.

00:49:57.000 --> 00:50:00.583
Don't think that we are doing this favor for you.
We're doing it for the baby in your arms.

00:50:06.583 --> 00:50:07.583
Thank you.

00:50:20.291 --> 00:50:21.583
Are you sleeping?

00:50:25.333 --> 00:50:32.291
Bunch of red roses

00:50:34.875 --> 00:50:41.833
It's not love, it's a sign

00:50:44.083 --> 00:50:51.041
My baby grandma, my baby grandma

00:51:15.375 --> 00:51:16.708
What are you stealing like a creditor?

00:51:16.833 --> 00:51:18.416
We don't want you in this house, do you understand?

00:51:18.541 --> 00:51:21.916
Baby! The baby is in fever
It burns, it doesn't move. Please help me.

00:51:22.458 --> 00:51:24.916
What did you do to the baby girl?!

00:51:25.041 --> 00:51:27.166
Walk, walk, get in.

00:51:29.625 --> 00:51:32.625
Where did you keep this baby
like stuck in the frost?

00:51:32.750 --> 00:51:34.833
The idiot who would be his mother couldn't look at him.

00:51:35.833 --> 00:51:37.166
Take these medications.

00:51:38.125 --> 00:51:39.833
This does not happen with breast milk.

00:51:39.958 --> 00:51:41.625
Mama, pudding,...

00:51:42.375 --> 00:51:45.083
...soup types,
Give fruit juice.

00:51:47.000 --> 00:51:49.083
-Let's get well soon.
-Thank.

00:51:53.458 --> 00:51:56.125
Auntie, let me stay at home.

00:51:56.750 --> 00:51:58.750
I don't stick my head out the door.

00:51:58.875 --> 00:52:00.541
I'll do whatever you say.

00:52:00.666 --> 00:52:03.333
The child can stay, but you can't.

00:52:03.458 --> 00:52:04.416
Come on.

00:52:04.958 --> 00:52:05.916
Come on.

00:52:07.750 --> 00:52:08.916
Come on girl, walk.

00:52:53.125 --> 00:52:56.875
My baby grandma

00:53:34.583 --> 00:53:36.250
Sister, sister.

00:53:36.375 --> 00:53:38.041
Are you okay?

00:53:38.708 --> 00:53:40.291
Come to your senses, sister, please.

00:53:44.125 --> 00:53:46.875
I told your father, and he didn't listen.

00:53:48.208 --> 00:53:50.166
That woman will be your aunt,...

00:53:51.041 --> 00:53:53.750
...his grandson had it done
He put it in front of the door.

00:53:56.583 --> 00:53:57.833
Get off!

00:53:57.958 --> 00:53:59.291
You bitch!

00:53:59.416 --> 00:54:00.583
-Dad, stop.
-Get out!

00:54:00.958 --> 00:54:03.708
With a finger neck
Are you defying your father?

00:54:03.833 --> 00:54:07.291
You are at the window, hand to the men of the world
Are you squinting?

00:54:07.416 --> 00:54:08.750
His aunt said that, right?

00:54:08.875 --> 00:54:11.666
He said it was his aunt, I called and asked and he told me.

00:54:11.791 --> 00:54:13.875
The repentance of repentances.
The bitch is lying.

00:54:14.000 --> 00:54:15.208
His problem is different.

00:54:15.791 --> 00:54:18.583
His son took his enthusiasm,
He threw the girl away from his head.

00:54:19.583 --> 00:54:22.166
Damn you!
See what you're up to!

00:54:23.083 --> 00:54:24.083
Look at me,...

00:54:24.208 --> 00:54:27.416
...don't mind that bastard
Don't think about bringing it here!

00:54:27.958 --> 00:54:29.166
This is not a surprise.

00:54:29.291 --> 00:54:31.875
You too will get justice for the bread you eat!

00:54:34.375 --> 00:54:36.166
In the best place...

00:54:48.958 --> 00:54:50.916
They left my baby without a mother.

00:54:58.708 --> 00:55:00.333
Girl, get up and bring me a loaf of bread.

00:55:00.458 --> 00:55:01.666
I'm chopping tomatoes.

00:55:02.208 --> 00:55:03.250
Girl get up.

00:55:06.250 --> 00:55:08.833
Bring a spoon too.
We have a guest.

00:55:08.958 --> 00:55:10.041
Ok dad.

00:55:17.541 --> 00:55:20.791
-Assalamu alaikum.
-Aleykum salam Mahir, come.

00:55:20.916 --> 00:55:22.875
-Thank you.
-Come on, sit down.

00:55:25.625 --> 00:55:27.666
-Get well soon.
-Thank.

00:55:27.791 --> 00:55:29.750
-Get well soon.
-Thank.

00:55:31.083 --> 00:55:32.958
How are you? Are you ok?

00:55:33.333 --> 00:55:34.583
Thank goodness for this day.

00:55:53.125 --> 00:55:54.666
Sit down, Dilber.

00:55:56.416 --> 00:55:57.375
Come on!

00:56:08.250 --> 00:56:10.125
I was on the prison roof, Dilber.

00:56:14.000 --> 00:56:15.541
I couldn't take care of you.

00:56:18.458 --> 00:56:19.833
I couldn't follow him.

00:56:22.625 --> 00:56:24.000
I heard you got married.

00:56:29.875 --> 00:56:31.416
You also had a child.

00:56:35.875 --> 00:56:36.958
Let it be.

00:56:38.750 --> 00:56:40.208
I will forgive you.

00:56:51.416 --> 00:56:53.333
Girl, I have no grudges inside me.

00:56:58.541 --> 00:57:00.375
Come on, kiss your husband's hand.

00:57:06.541 --> 00:57:07.583
Come on!

00:57:22.541 --> 00:57:24.000
That's right.

00:57:24.250 --> 00:57:25.666
It was good though.

00:57:26.666 --> 00:57:28.583
Let's eat then.
Enjoy your meal.

00:57:28.958 --> 00:57:30.500
Let me cut it.

00:57:32.291 --> 00:57:34.666
This is what you miss the most when you are in prison.

00:57:35.250 --> 00:57:38.333
Of course, only lentils and beans.

00:57:39.416 --> 00:57:41.708
Here you go, Dilber.
Enjoy your meal.

00:57:43.166 --> 00:57:45.500
-Ayran is fresh.
-Thank.

00:58:08.000 --> 00:58:09.541
Welcome Dilber.

00:58:14.166 --> 00:58:16.791
Ana, make us some coffee and let's drink it.

00:58:22.708 --> 00:58:26.208
I have never seen such beautiful children in my life.

00:58:26.333 --> 00:58:28.000
-Mashallah.
-God bless your hands.

00:58:29.791 --> 00:58:32.250
You coped so well, Dilber.
Well done girl.

00:58:33.750 --> 00:58:35.291
Don't let the evil eye touch this.

00:58:39.500 --> 00:58:42.166
Ana, will Mahir get angry?

00:58:42.916 --> 00:58:45.333
God blessed me with a baby girl.
What should we do, girl?

00:58:48.625 --> 00:58:51.958
Come look, come.
You had a daughter like a ball of light.

00:58:57.375 --> 00:58:58.833
Why is he so fat?

00:58:58.958 --> 00:59:00.250
Say Mashallah, my son.

00:59:01.916 --> 00:59:03.791
Did my father's evil eye touch your mother?

00:59:05.583 --> 00:59:06.666
No...

00:59:07.250 --> 00:59:08.833
Give this to me.

00:59:10.291 --> 00:59:11.791
-Ana.
-Come on.

00:59:15.166 --> 00:59:16.750
Come and see your father.

00:59:18.041 --> 00:59:19.375
Take it, father.

00:59:37.708 --> 00:59:40.791
I will eat your honey.

00:59:40.916 --> 00:59:42.708
God bless you.

00:59:44.875 --> 00:59:47.250
May God grant you good fortune.

00:59:48.750 --> 00:59:52.125
This time I accepted the girl but...

00:59:53.625 --> 00:59:55.208
...I won't interfere next time.

00:59:55.333 --> 00:59:56.875
What kind of talk is that, son?

00:59:57.000 --> 00:59:59.375
Look at these fingers, knuckle, knuckle.

01:00:01.708 --> 01:00:03.208
Get well soon Dilber.

01:00:04.125 --> 01:00:05.333
Here you go girl.

01:00:06.833 --> 01:00:08.208
I'm going to coffee.

01:00:32.583 --> 01:00:33.708
What happened?

01:00:33.833 --> 01:00:34.666
Dilber?

01:00:35.583 --> 01:00:37.000
My daughter, are you in labor, Dilber?

01:00:37.125 --> 01:00:38.208
The water flowed, the water.

01:00:38.333 --> 01:00:39.791
Girl, bring hot water!

01:00:40.000 --> 01:00:42.166
Bring sheets and towels!

01:00:43.583 --> 01:00:45.125
Come on girl.

01:00:45.250 --> 01:00:47.666
His head appeared. His head appeared.

01:00:48.500 --> 01:00:49.583
Dilber!

01:00:55.666 --> 01:00:59.125
Dilber, you had a daughter like a ball of light.

01:00:59.250 --> 01:01:01.041
Girl, look, look.

01:01:01.166 --> 01:01:02.833
Mashallah.

01:01:03.708 --> 01:01:05.625
What a beautiful baby.

01:01:16.875 --> 01:01:17.875
Ana,...

01:01:19.625 --> 01:01:21.375
...children died of hunger.

01:01:22.500 --> 01:01:23.583
No food.

01:01:24.333 --> 01:01:26.208
-Have you looked in the kitchen?
-Yes.

01:01:27.833 --> 01:01:29.625
Let me take a look at Mahir.

01:01:30.291 --> 01:01:31.750
You stall these.

01:01:34.833 --> 01:01:37.000
My dear, Filiz.

01:01:37.125 --> 01:01:39.708
May your grandmother be sacrificed for you.

01:01:39.833 --> 01:01:40.916
Okay, okay.

01:01:41.041 --> 01:01:42.791
Look sister.

01:01:56.541 --> 01:01:58.333
-Is it my turn?
-You too bro.

01:02:02.666 --> 01:02:03.500
Brother.

01:02:15.333 --> 01:02:16.916
What the hell are you doing here?

01:02:18.166 --> 01:02:20.125
There is not a spoon of food at home.

01:02:20.875 --> 01:02:22.416
Are you having fun here?

01:02:24.833 --> 01:02:27.250
Your death will be by my hand!

01:02:28.666 --> 01:02:31.416
-What are you doing here?
-The children are hungry.

01:02:31.583 --> 01:02:32.791
You still call him a child!

01:02:33.250 --> 01:02:35.416
Did you give me a child?!

01:02:35.833 --> 01:02:38.625
Do you consider them children?
You are considered barren!

01:02:39.833 --> 01:02:41.166
What is this Mahir doing?

01:02:41.333 --> 01:02:43.375
Do you consider it a woman?

01:02:43.500 --> 01:02:44.375
Mahir...

01:02:49.041 --> 01:02:50.125
...the children are hungry.

01:02:58.708 --> 01:03:00.041
What are you looking at?!

01:03:01.583 --> 01:03:06.291
If you pull him into a corner, would you beat him?
I don't know if you're threatening me, Hüseyin Agha.

01:03:07.958 --> 01:03:10.625
At this rate he will kill the girl,
I'm afraid of him.

01:03:11.375 --> 01:03:12.958
That's why I came to your door.

01:03:14.208 --> 01:03:15.750
Help me, let me become a victim.

01:03:15.875 --> 01:03:18.791
My sister Hafize,
This business has a police station and police.

01:03:19.458 --> 01:03:21.916
My guy is this age
Should the prisoner sleep on his roof?

01:03:22.041 --> 01:03:25.000
Hüseyin was in and out of the network.
Will he shy away from this?

01:03:25.666 --> 01:03:29.583
Anyway, what I'm saying is sister Hafize.
It doesn't work that way.

01:03:29.708 --> 01:03:32.416
I understand.
This marriage is over.

01:03:33.833 --> 01:03:36.166
Let me kiss the bottom of your feet, dad.

01:03:36.291 --> 01:03:38.833
-Let's get the kids and come.
-Ok.

01:03:38.958 --> 01:03:41.083
We don't want lonely children.

01:03:41.208 --> 01:03:42.208
Repent, repent.

01:03:42.916 --> 01:03:44.916
We have some work to do.

01:03:45.208 --> 01:03:47.166
These puppies become a hindrance.

01:03:47.291 --> 01:03:49.000
He was small at the time.

01:03:49.125 --> 01:03:52.166
Don't be a singer or a folk singer
We said, but now he has grown up.

01:03:52.291 --> 01:03:53.458
He's in his right mind.

01:03:54.375 --> 01:03:56.500
As you know, they want it on the radio too.

01:03:56.625 --> 01:03:58.833
TRT means state.

01:03:58.958 --> 01:04:01.416
Once you turn your back, the rest will follow.

01:04:01.541 --> 01:04:03.958
If at your feet
An opportunity like this came...

01:04:04.083 --> 01:04:06.500
….in due time
It means it has arrived now.

01:04:06.625 --> 01:04:08.375
We will go to TRT.

01:04:08.666 --> 01:04:10.250
I won't leave the children.

01:04:10.375 --> 01:04:12.458
Then break your leg
Go back to your husband's house.

01:04:12.583 --> 01:04:13.916
The father has no status or power.

01:04:14.041 --> 01:04:16.625
Control has arrived at the border.
Carpets and rugs were always there.

01:04:18.083 --> 01:04:20.625
Girl, those things don't exist anymore.
It's over and gone.

01:04:20.750 --> 01:04:23.166
Look how many population we have left
hand in hand.

01:04:23.500 --> 01:04:25.541
We will have to get into these things from now on.

01:04:25.666 --> 01:04:27.166
No mother, I won't leave the girls.

01:04:27.291 --> 01:04:29.416
We can't feed Mahir's puppies.

01:04:29.708 --> 01:04:32.708
Destur Hüseyin agha, destur!
They are children.

01:04:32.833 --> 01:04:35.125
They are your blood and soul too.

01:04:35.250 --> 01:04:36.375
Look, Hafize lady,...

01:04:36.500 --> 01:04:39.833
...from the father you call blood
What you call life comes from God.

01:04:40.375 --> 01:04:42.583
Nothing has passed on to these puppies from us.

01:04:42.708 --> 01:04:43.916
Do you understand?

01:04:45.625 --> 01:04:48.125
Come on, go home now.
This conversation is over.

01:04:49.333 --> 01:04:50.416
Come on!

01:05:04.500 --> 01:05:07.291
How can a mother give up on her children?

01:05:08.375 --> 01:05:09.958
I already left my son.

01:05:11.833 --> 01:05:13.666
I'm not saying forever, girl.

01:05:14.458 --> 01:05:16.125
Until the strength wins.

01:05:17.333 --> 01:05:18.833
When...

01:05:18.958 --> 01:05:22.583
...on top of these guys' words
You can say words...

01:05:23.708 --> 01:05:26.666
...then come back and take your babies.

01:05:27.750 --> 01:05:29.541
They are entrusted to me.

01:05:31.541 --> 01:05:32.666
Main...

01:05:33.541 --> 01:05:34.500
What?

01:06:01.416 --> 01:06:03.666
News came from Maraş

01:06:14.250 --> 01:06:16.083
Let's try it one more time, guys.

01:06:16.208 --> 01:06:19.791
Man, I'm not used to this much saz.

01:06:19.916 --> 01:06:22.916
In our neighborhood there is always a violin,
There was a darbuka.

01:06:23.041 --> 01:06:24.833
But my father always played the saz.

01:06:24.958 --> 01:06:26.916
Then turn your ear only to the instrument.

01:06:27.666 --> 01:06:30.000
Dilber, look, radio is very important.

01:06:30.125 --> 01:06:31.958
Maybe it will be so popular that we will play it often.

01:06:32.083 --> 01:06:34.041
Your name goes away from here.

01:06:34.166 --> 01:06:35.458
Get your mind together accordingly.

01:06:48.333 --> 01:06:50.458
News came from Maraş

01:06:58.625 --> 01:07:01.125
-It's exciting.
-Come again another time.

01:07:02.583 --> 01:07:05.375
This is God's punishment!
This is God's idiot!

01:07:05.500 --> 01:07:07.208
This is God's retard!

01:07:07.333 --> 01:07:08.750
What kind of talk are you talking about, brother?

01:07:08.875 --> 01:07:10.416
Isn't this girl your child?

01:07:12.291 --> 01:07:15.083
I mean, my brother, he wanted this very much.

01:07:15.208 --> 01:07:19.083
I collected the travel money at the village coffee house.
I mean, it's such a labor.

01:07:20.250 --> 01:07:21.833
Let's try one last time.

01:07:21.958 --> 01:07:23.833
Read with your heart, with your heart.

01:07:37.250 --> 01:07:39.625
News came from Maraş

01:07:41.583 --> 01:07:48.458
News came from Maraş

01:07:49.083 --> 01:07:51.458
They said Merik is dead

01:08:04.375 --> 01:08:07.375
I wish Merik hadn't died

01:08:09.083 --> 01:08:15.500
I wish Merik hadn't died

01:08:15.625 --> 01:08:18.166
My hand and arm were cut

01:08:27.958 --> 01:08:33.083
Oy Merik, Merik, Merik

01:08:33.875 --> 01:08:36.875
I am a victim for you, Merik.

01:08:37.666 --> 01:08:40.791
I admire you Merik

01:08:43.958 --> 01:08:46.958
Oy Merik, Merik, Merik

01:08:47.083 --> 01:08:49.958
I am a victim for you, Merik.

01:08:50.083 --> 01:08:52.916
I admire you Merik

01:08:56.250 --> 01:08:59.333
Oy Merik, Merik, Merik

01:08:59.458 --> 01:09:02.333
I am a victim for you, Merik.

01:09:02.458 --> 01:09:05.458
I admire you Merik

01:09:20.916 --> 01:09:23.166
Doctor cuts the wound

01:09:24.833 --> 01:09:30.375
Doctor cuts the wound

01:09:31.333 --> 01:09:34.208
Merik is vomiting blood again

01:09:43.416 --> 01:09:45.750
They said Merik is dead

01:09:47.166 --> 01:09:52.458
They said Merik is dead

01:09:52.583 --> 01:09:54.833
Who is his mother angry with?

01:10:02.833 --> 01:10:05.916
Oy Merik, Merik, Merik

01:10:06.041 --> 01:10:08.791
I am a victim for you, Merik.

01:10:08.916 --> 01:10:12.041
I admire you Merik

01:10:28.666 --> 01:10:29.750
Come on.

01:10:33.458 --> 01:10:34.833
-Dilber.
- Here you go, brother.

01:10:35.708 --> 01:10:37.791
How's it going?
Have you gotten used to the casino?

01:10:37.916 --> 01:10:39.375
Thanks bro.

01:10:39.500 --> 01:10:41.583
How long has it been since you started here?
Three months?

01:10:41.708 --> 01:10:42.833
That's right bro.

01:10:42.958 --> 01:10:44.000
Dilber,...

01:10:45.166 --> 01:10:47.083
...I will take you out at 12 o'clock next week.

01:10:48.875 --> 01:10:50.333
As a headliner?

01:10:50.458 --> 01:10:51.708
Yes girl, headliner.

01:10:53.250 --> 01:10:54.541
Thanks bro.

01:10:54.666 --> 01:10:57.958
Wow, you are a very good man.
May God turn what you hold into gold.

01:10:58.083 --> 01:11:00.000
I'm confused about what to say.

01:11:01.833 --> 01:11:03.291
Will my father allow it?

01:11:03.416 --> 01:11:06.291
It's easy to get along with your father.
Don't worry, okay?

01:11:06.416 --> 01:11:08.541
-Come on girl. Let me see you.
-Thank you, brother.

01:11:08.666 --> 01:11:10.708
Brother, I'm looking for you too.

01:11:10.833 --> 01:11:12.750
We need to replace that second violinist.

01:11:12.875 --> 01:11:15.125
-The pimp always comes drunk!
-Okay, okay.

01:11:19.541 --> 01:11:22.708
-Assalamu alaikum.
-Aleykum salam, Hüseyin agha.

01:11:24.791 --> 01:11:25.916
Here you go.

01:11:30.375 --> 01:11:31.666
Thank you, thank you.

01:11:31.833 --> 01:11:33.458
Let's hope for the best then.

01:11:34.375 --> 01:11:37.625
-Good luck.
-Don't worry, your daily wage will increase over time.

01:11:38.458 --> 01:11:40.125
This is just the beginning.

01:11:40.250 --> 01:11:44.000
Thank you brother, thank you.
Believe me, it was greatly appreciated.

01:11:44.125 --> 01:11:46.125
So I'm looking at a population of 30.

01:11:46.250 --> 01:11:48.791
Thanks to you, we too
We will see it one day.

01:11:51.041 --> 01:11:54.416
Dilber, on Friday
You are on stage at 23:45.

01:11:54.541 --> 01:11:57.291
Come a little early,
Let's look at the clothes.

01:11:57.583 --> 01:11:58.500
Ok bro.

01:11:58.625 --> 01:12:02.041
Look brother,
There are no such obscene things.

01:12:02.166 --> 01:12:05.500
Hüseyin Agha, your daughter
Things like that don't fit anyway.

01:12:06.125 --> 01:12:07.958
People only look at the sound.

01:12:08.666 --> 01:12:11.625
You can't fool everyone like that
with sequined dresses.

01:12:11.750 --> 01:12:13.500
Now you say so but...

01:12:13.625 --> 01:12:16.625
...three days later the tailors
I will see you when I chase you.

01:12:16.750 --> 01:12:20.833
If he's going to lose all his money to the tailor
What did we understand from this?

01:12:21.291 --> 01:12:24.375
Hüseyin Agha, things are not like that.
Don't worry about it yourself.

01:12:25.500 --> 01:12:29.250
Dilber, what will we do with this name?
Not with this name.

01:12:29.708 --> 01:12:32.625
-My daughter's name is beautiful.
-Hüseyin Agha, don't misunderstand.

01:12:32.750 --> 01:12:36.125
It's a beautiful name, I don't want to belittle you, but
Not with this surname.

01:12:36.250 --> 01:12:37.833
-What was that?
-Babush.

01:12:38.708 --> 01:12:41.833
Babush. Dilber Babuş.
Impossible.

01:12:41.958 --> 01:12:44.333
So I actually thought about that.

01:12:44.458 --> 01:12:46.625
Güzelses came to my mind.

01:12:46.750 --> 01:12:48.625
Will it be Dilber Güzelses?

01:12:48.750 --> 01:12:52.541
Hüseyin Agha, now everyone
That sound doesn't fit, that sound doesn't exist.

01:12:52.666 --> 01:12:54.708
We need to find something different.

01:12:57.291 --> 01:12:58.458
Let it be "Moon".

01:12:59.458 --> 01:13:00.625
Dilber Ay.

01:13:01.875 --> 01:13:06.208
I don't like the dark very much though.
Therefore let it be "Moon".

01:13:06.333 --> 01:13:07.250
Ay.

01:13:08.208 --> 01:13:09.375
Dilber Ay.

01:13:11.000 --> 01:13:12.166
Dilber Ay.

01:13:12.833 --> 01:13:14.291
I swear it was very nice.

01:13:15.000 --> 01:13:16.208
I swear, good for you.

01:13:16.333 --> 01:13:18.458
From now on, your name is Dilber Ay.

01:13:34.125 --> 01:13:38.500
Forgive me, my beloved, if you love the right

01:13:50.375 --> 01:13:54.625
In strange hands that make you cry

01:14:06.125 --> 01:14:12.583
This world of truth always talks about us

01:14:18.041 --> 01:14:22.166
You made me legendary in all languages

01:14:32.541 --> 01:14:36.833
You made me legendary in all languages

01:14:53.625 --> 01:14:58.458
Dilber Ay!... Dilber Ay!...

01:15:24.208 --> 01:15:27.041
-I'm out of my mind, saz player.
-My name is Ali.

01:15:31.458 --> 01:15:33.083
You are a saz player.

01:15:33.208 --> 01:15:36.375
You are also a folk singer.
Am I calling you a folk singer?

01:15:36.500 --> 01:15:38.833
Call out.
I would be honored.

01:15:40.291 --> 01:15:41.500
How old is he?

01:15:42.083 --> 01:15:43.250
He's my nephew.

01:15:44.583 --> 01:15:46.750
Look, I have two children.

01:15:48.041 --> 01:15:50.541
These tears of yours are mother's tears.

01:15:50.666 --> 01:15:52.291
I'd recognize it anywhere.

01:15:52.958 --> 01:15:54.083
Same as my lady.

01:15:54.208 --> 01:15:56.791
Casino owner Kemalettin brother has no idea.

01:15:56.916 --> 01:15:58.250
Do you have a husband?

01:16:00.458 --> 01:16:03.083
Anyway, thank God if there is only one child.

01:16:05.625 --> 01:16:07.416
-Three.
-Three?

01:16:09.500 --> 01:16:13.041
Same mistake, same man
How to do it three times?

01:16:13.166 --> 01:16:14.625
It's not the same man.

01:16:16.125 --> 01:16:18.708
Two men but three marriages.

01:16:19.416 --> 01:16:22.166
God, what a strange story is this?

01:16:23.333 --> 01:16:25.291
I will introduce you to our lady.

01:16:26.083 --> 01:16:28.041
You tell and tell and you cry.

01:16:29.750 --> 01:16:33.583
Now what I want to ask is
There is something else.

01:16:34.625 --> 01:16:39.041
Why do your father and brothers sleep every night?
Are they coming here with you?

01:16:47.666 --> 01:16:48.625
Brother,...

01:16:50.000 --> 01:16:51.875
...they are afraid of me stealing money.

01:16:52.666 --> 01:16:53.958
What he earned himself?

01:16:57.250 --> 01:17:00.125
Look, honey, I grew up in this community.

01:17:00.916 --> 01:17:03.416
You will neither be the first nor the last.

01:17:04.375 --> 01:17:07.416
Listen to me, get rid of these.

01:17:08.583 --> 01:17:11.541
from the human family
How can brother Ali be saved?

01:17:13.291 --> 01:17:14.750
No such thing.

01:17:14.875 --> 01:17:17.333
Fine, include me in your population.

01:17:17.458 --> 01:17:19.833
I won't work either.
You look after all of us.

01:17:22.458 --> 01:17:23.833
Walk away from here.

01:17:24.791 --> 01:17:26.083
I won't leave it to anyone.

01:17:29.583 --> 01:17:32.541
This is yours
Isn't that the song you sang in the casino?

01:17:32.666 --> 01:17:33.625
Yes.

01:17:33.750 --> 01:17:35.416
Brother, good luck.

01:17:35.958 --> 01:17:37.750
Who says this?

01:17:37.875 --> 01:17:39.000
Dilber Ay.

01:17:40.250 --> 01:17:42.416
It sells very well.
People are going crazy.

01:17:43.833 --> 01:17:45.583
So they recorded a leak in the casino.

01:17:46.500 --> 01:17:48.291
They posted the photo that I find most annoying.

01:17:48.666 --> 01:17:50.416
What did you do, son?

01:17:50.541 --> 01:17:52.833
Record me as a fugitive
Aren't you ashamed to sell?

01:17:53.250 --> 01:17:55.541
I didn't do it, sister.
I went to the cassette shop and bought it.

01:17:56.791 --> 01:17:59.291
-My tape is out.
-Well, yes.

01:18:03.083 --> 01:18:05.958
-Is there another photo of this?
-There is.

01:18:06.083 --> 01:18:07.208
Give it to me.

01:18:07.916 --> 01:18:09.041
Look, this is better.

01:18:10.250 --> 01:18:11.666
This is beautiful, I love this.

01:18:14.541 --> 01:18:17.166
-Brother, you always sell this to the people.
-Okay sister.

01:18:24.666 --> 01:18:25.666
Yaşar,...

01:18:26.166 --> 01:18:30.375
...is this in the tape business?
Is there more money or is it in the casino?

01:18:30.666 --> 01:18:32.791
There are a lot of pirates of these, dad.

01:18:32.916 --> 01:18:35.500
-Otherwise, they say, we would be very rich.
-Really?

01:18:37.083 --> 01:18:39.041
My son, my lion.

01:18:42.250 --> 01:18:44.208
May your father be sacrificed for you.

01:18:46.166 --> 01:18:47.708
Thanks my sister,...

01:18:47.833 --> 01:18:49.791
He sent the entire daily wage.

01:18:50.250 --> 01:18:52.708
He said all your grandchildren
Make sure to send it to school.

01:18:52.833 --> 01:18:54.208
First of all, their daughters.

01:18:55.083 --> 01:18:56.625
He's giving orders, huh?

01:18:56.750 --> 01:18:59.375
Is there an order, father?
That's what he desires.

01:19:00.041 --> 01:19:01.333
And he said...

01:19:01.666 --> 01:19:04.250
..."the money I sent for my daughters
What are you doing?"

01:19:04.375 --> 01:19:06.166
"Do you give it to my mother Hafize?" he said.

01:19:06.291 --> 01:19:07.583
And I said I don't know.

01:19:07.708 --> 01:19:10.666
Who are they?
We'll feed Mahir's puppies, huh?

01:19:15.583 --> 01:19:18.916
Kerim, this woman is stealing money from me.

01:19:19.041 --> 01:19:21.583
I swear, without me wanting it,
He took the money himself and gave it to me.

01:19:21.708 --> 01:19:23.791
I keep all the calculations in my head.

01:19:23.916 --> 01:19:26.166
This place works like a machine.

01:19:26.291 --> 01:19:30.250
She will be your sister
He hides money from his mother and father.

01:19:31.041 --> 01:19:32.041
Here look.

01:19:37.458 --> 01:19:39.583
Leave it.
Don't pull my hair like that.

01:19:40.500 --> 01:19:42.541
OK.
There's still time for the stage.

01:19:42.666 --> 01:19:44.833
-Come on, get out.
-All the best, Ms. Dilber Ay.

01:19:48.291 --> 01:19:49.583
Come on.

01:19:49.708 --> 01:19:52.000
-You have a visitor, Ms. Dilber Ay.
-Come on.

01:19:56.083 --> 01:19:57.916
-Dilber?
-Main?

01:19:59.708 --> 01:20:01.291
Did something happen to the children?

01:20:01.416 --> 01:20:03.583
No girl, I came to visit.

01:20:06.458 --> 01:20:08.375
You didn't leave him alone with Mahir, did you?

01:20:08.833 --> 01:20:10.208
What if he tries to beat him?

01:20:10.500 --> 01:20:11.958
-Do I quit?
-Come on, mother, come on.

01:20:12.083 --> 01:20:13.875
I took him to the village to my brother.

01:20:16.750 --> 01:20:18.416
The girls love the village very much.

01:20:20.916 --> 01:20:22.000
Ana,...

01:20:22.125 --> 01:20:24.500
...tell me, how are they, what are they doing?

01:20:24.625 --> 01:20:26.208
They are fine, thank God.

01:20:26.958 --> 01:20:30.125
-The seller has an appetite, thank God.
-Masallah.

01:20:30.250 --> 01:20:32.416
She was a very pure-hearted girl.

01:20:33.375 --> 01:20:34.916
Filiz is a bit whiny.

01:20:35.666 --> 01:20:37.333
But he is also ambitious.

01:20:37.458 --> 01:20:40.041
If he falls to the ground, he picks up a handful of soil and gets up.

01:20:42.708 --> 01:20:44.375
I miss you so much, mom.

01:20:46.208 --> 01:20:48.708
I work nights, time flies...

01:20:49.833 --> 01:20:52.916
...is it morning?
I can't stand their longing.

01:20:55.791 --> 01:20:56.958
Dilber,...

01:20:57.833 --> 01:20:59.083
...my daughter...

01:20:59.208 --> 01:21:02.000
...do you know why this leg of mine is paralyzed?

01:21:03.083 --> 01:21:04.666
Mahir's father.

01:21:05.375 --> 01:21:09.166
The female part bends her knee
He beat me because he wanted to stay at home.

01:21:10.041 --> 01:21:11.416
I was injured.

01:21:12.666 --> 01:21:14.166
Don't stay, girl.

01:21:19.750 --> 01:21:21.958
You do these for your children.

01:21:22.083 --> 01:21:24.791
Hopefully it will end one day.

01:21:25.500 --> 01:21:27.708
No one will be able to separate you anymore.

01:21:27.833 --> 01:21:29.000
I hope mom.

01:21:30.125 --> 01:21:31.083
Dilber,...

01:21:33.041 --> 01:21:35.125
...do you remember what I told you?

01:21:35.250 --> 01:21:37.458
When these guys talk...

01:21:37.583 --> 01:21:39.583
You will be able to talk about it...

01:21:40.333 --> 01:21:42.291
...then come back and get your babies.

01:21:42.916 --> 01:21:44.875
Until then, it's up to me.

01:21:52.458 --> 01:21:53.958
Allow me.

01:21:54.666 --> 01:21:57.416
Mother, if you had stayed and listened to me.

01:21:58.250 --> 01:21:59.833
I would love to.

01:22:00.458 --> 01:22:02.833
But you know Mahir is the same Mahir.

01:22:03.875 --> 01:22:05.458
He sent me to buy carpets.

01:22:05.583 --> 01:22:07.500
Now he's looking forward to it.

01:22:07.625 --> 01:22:09.333
Let him sell it and gamble it away.

01:22:12.958 --> 01:22:19.166
Girl, will we die from now on too?
I don't know if we will stay.

01:22:20.000 --> 01:22:22.500
But I saw you like this.

01:22:22.625 --> 01:22:25.583
This is beautiful, this is good.

01:22:26.166 --> 01:22:28.708
From now on, even if I die, I won't be sad.

01:22:29.250 --> 01:22:31.500
Even if I die, I won't leave with my eyes open.

01:22:31.625 --> 01:22:33.375
God bless my mother.

01:22:33.500 --> 01:22:34.625
Allah bless.

01:22:40.708 --> 01:22:43.708
My smart girl, my smart girl.

01:23:12.666 --> 01:23:14.958
Ms. Dilber, this is your Ünal.

01:23:20.875 --> 01:23:22.000
Do you know who I am?

01:23:25.041 --> 01:23:26.625
Have they ever told you?

01:23:28.000 --> 01:23:29.375
You are my son.

01:23:30.416 --> 01:23:32.625
I don't have a mother.
He left.

01:23:36.791 --> 01:23:38.500
No, it's not like that.

01:23:39.000 --> 01:23:40.166
You are my darling.

01:23:45.166 --> 01:23:46.458
Look what I got you.

01:23:46.750 --> 01:23:49.708
Take it when you go.
Distribute it to your teacher and friends.

01:23:52.916 --> 01:23:55.583
Let them love you and smell you.

01:23:57.333 --> 01:23:59.083
Don't show it to anyone.

01:23:59.333 --> 01:24:01.416
Just spend it.
Is it ok?

01:24:02.875 --> 01:24:04.166
Won't you take me?

01:24:06.708 --> 01:24:08.625
Some things are not available right now.

01:24:08.958 --> 01:24:10.833
I will come and pick you up the day you finish school.

01:24:13.666 --> 01:24:15.583
Don't tell your father I'm here.

01:24:15.833 --> 01:24:18.833
Ms. Dilber,
If I'm noticed, I'll be in trouble.

01:24:19.000 --> 01:24:21.625
Takes you from this school,
I can't see you again.

01:24:21.750 --> 01:24:23.083
No one should hear it, okay?

01:24:26.416 --> 01:24:29.375
Let me give this to you too, sister.
There are clothes inside.

01:24:29.583 --> 01:24:33.041
-Is it okay if you say they handed them out from school?
-Okay, I'll handle it.

01:25:03.750 --> 01:25:05.750
3 months later

01:25:07.750 --> 01:25:09.541
Look what a beautiful car.

01:25:13.416 --> 01:25:14.958
Sister, you are very beautiful.

01:25:15.875 --> 01:25:17.666
Get away, girl, get away.

01:25:20.041 --> 01:25:22.083
Meryem, where are the girls?

01:25:22.208 --> 01:25:23.791
Here are your girls.

01:25:36.708 --> 01:25:37.916
Come, my dear.

01:25:39.750 --> 01:25:40.583
Come on.

01:25:51.708 --> 01:25:52.875
Sell.

01:25:55.000 --> 01:25:57.708
My dear, come, come.
Come mom, come.

01:25:59.875 --> 01:26:01.125
Look now,...

01:26:01.541 --> 01:26:03.541
...let's go around by car.

01:26:04.958 --> 01:26:06.666
-Are you our mother?
-Yes.

01:26:07.541 --> 01:26:08.708
Come on.

01:26:09.958 --> 01:26:11.708
Come on, get in the car.

01:26:22.208 --> 01:26:23.333
Dilber!

01:26:26.000 --> 01:26:27.291
Bitch!

01:26:29.583 --> 01:26:31.416
-Dilber.
-Wait, brother Ali.

01:26:31.541 --> 01:26:34.708
-You are my children...
-Damn, you bastard of my code!

01:26:35.291 --> 01:26:36.500
Dog son dog!

01:26:37.000 --> 01:26:38.375
Dishonorable!

01:27:11.416 --> 01:27:12.916
Look, my daughter.

01:27:15.125 --> 01:27:16.958
This is our new home.

01:27:35.791 --> 01:27:38.250
-Unal.
-I was waiting for you too.

01:27:38.375 --> 01:27:40.208
I said I would come, I came.

01:27:41.583 --> 01:27:44.208
Look, your sister Filiz.

01:27:44.541 --> 01:27:45.375
Hello.

01:27:47.291 --> 01:27:48.458
Let's go.

01:27:49.208 --> 01:27:50.625
What happened?

01:27:52.250 --> 01:27:54.458
Who did this?
Did your father do it?

01:27:55.791 --> 01:27:57.875
These will no longer happen in our lives.

01:27:58.416 --> 01:27:59.583
Promise.

01:27:59.708 --> 01:28:01.000
We are going to our new home.

01:28:05.333 --> 01:28:07.416
Oh my God, is it broken again?

01:28:08.791 --> 01:28:10.250
-See you later
-See you later.

01:28:14.166 --> 01:28:16.416
-Am I going to live here now?
-Yes.

01:28:17.583 --> 01:28:19.750
Your siblings, you, me.
The four of us.

01:28:20.416 --> 01:28:22.333
We will be very happy,
We will be very peaceful.

01:28:22.458 --> 01:28:26.416
I will sing you songs,
I will blow your mind.

01:28:27.500 --> 01:28:29.875
I know this
He is my grandfather Hüseyin's.

01:28:30.000 --> 01:28:34.291
If he sees us, he will chase us away, curse us,
He says very bad things.

01:28:40.833 --> 01:28:41.916
Dad!

01:28:43.208 --> 01:28:44.583
Dad, open the door!

01:28:52.916 --> 01:28:54.291
Where is the sale?

01:28:54.916 --> 01:28:57.291
That babysitter took the wife you put in and left.

01:28:57.416 --> 01:29:00.875
When you see us
They ran away as if they had seen the plague.

01:29:01.000 --> 01:29:03.416
-Don't do this to me, dad.
-What are you talking about?

01:29:03.708 --> 01:29:07.125
What are you worth?
You're still talking.

01:29:07.250 --> 01:29:10.166
Who did you do it for?
Did you do it for these puppies?

01:29:10.291 --> 01:29:13.750
A person who steals property from his own ancestor
Don't go out in public!

01:29:13.875 --> 01:29:16.250
Bring it, bring the kids.

01:29:17.750 --> 01:29:21.083
Come on.
Look, these are our own blood.

01:29:21.208 --> 01:29:23.041
There are ten more inside.

01:29:23.166 --> 01:29:27.250
You will look at these first,
If there are more of these, you look after them.

01:29:27.375 --> 01:29:28.750
Do you understand?

01:29:32.458 --> 01:29:33.750
Come in.

01:29:40.833 --> 01:29:42.000
Brother Ali.

01:29:45.666 --> 01:29:46.500
What's up?

01:29:46.833 --> 01:29:49.541
Don't take me to my father.
Don't give me to my stepmom.

01:29:49.750 --> 01:29:51.125
I won't give it.

01:29:51.333 --> 01:29:52.291
Where is the sale?

01:29:52.791 --> 01:29:55.458
God bless you,
Your lady kidnapped him and took him away.

01:29:55.583 --> 01:29:56.416
Good.

01:29:56.833 --> 01:29:58.208
Come on, get in, kids.

01:30:01.166 --> 01:30:02.291
What happened up there?

01:30:02.708 --> 01:30:03.875
My fathers.

01:30:04.833 --> 01:30:06.125
All.

01:30:06.250 --> 01:30:08.625
A person cannot be saved by saying 'get rid of you'.

01:30:10.041 --> 01:30:11.416
How will I take care of these?

01:30:11.750 --> 01:30:13.791
For God's sake, how long is my wife waiting?

01:30:14.416 --> 01:30:17.666
Don't we have two?
All three are yours, see.

01:30:17.791 --> 01:30:19.875
They will find your house too, brother.

01:30:22.541 --> 01:30:25.000
Our father-in-law has a summer house.

01:30:25.125 --> 01:30:26.666
They will find you wrong there.

01:30:27.166 --> 01:30:28.541
I hope so, thank you.

01:30:46.291 --> 01:30:47.583
Bon appetit bro.

01:30:48.375 --> 01:30:49.250
Dilber?

01:30:49.875 --> 01:30:51.291
Are you back?

01:30:51.875 --> 01:30:54.125
I had to disappear for a few days.

01:30:54.250 --> 01:30:57.250
There is our saz player Ali,
We went to their summer house.

01:30:57.375 --> 01:30:58.708
Something happened to me.

01:30:59.333 --> 01:31:00.166
Sit down.

01:31:06.916 --> 01:31:09.791
-I'm in a very difficult situation, brother.
-I know, Dilber, I heard it.

01:31:09.916 --> 01:31:11.875
I need to rent a house urgently.

01:31:13.500 --> 01:31:16.166
From somewhere far away.
I will also buy a car.

01:31:17.041 --> 01:31:19.833
Of course, you also need a driver.
She is also a caregiver for children.

01:31:20.500 --> 01:31:21.500
I don't understand?

01:31:24.125 --> 01:31:25.500
I need to rent a house.

01:31:26.166 --> 01:31:28.416
Did you just say children?

01:31:32.291 --> 01:31:33.916
I have three children.

01:31:35.291 --> 01:31:38.875
Dilber, while you start working
Didn't you say I'm not married?

01:31:39.958 --> 01:31:41.375
I've been married three times.

01:31:42.125 --> 01:31:43.541
None of them are married.

01:31:43.666 --> 01:31:48.000
So now your father, you, your brothers
Did you stand in front of me and lie to me?

01:31:48.125 --> 01:31:50.125
Brother, I didn't get married, I was married off.

01:31:50.833 --> 01:31:53.541
I didn't have children, they made me have children.

01:31:53.666 --> 01:31:55.791
What if you know these, what if you don't?

01:31:56.125 --> 01:31:57.541
Who cares?

01:31:58.666 --> 01:32:00.500
Bro, I have a lump sum to buy from you.

01:32:00.625 --> 01:32:02.875
Give it to me, I need it so much.

01:32:03.208 --> 01:32:04.833
What will Dilber buy?

01:32:04.958 --> 01:32:06.416
Your father came two days ago.

01:32:07.125 --> 01:32:08.833
-Did my father come?
-Yes.

01:32:09.833 --> 01:32:13.625
Your house in Düzce burned down,
Your mother and sister were in the hospital.

01:32:14.041 --> 01:32:15.666
He took all your money inside.

01:32:15.791 --> 01:32:17.375
I even paid too much.

01:32:17.500 --> 01:32:19.666
yours too
Moreover, he said that he would not come to work.

01:32:22.041 --> 01:32:25.916
Me too, isn't there that blonde pop girl?
I made him the headliner.

01:32:26.958 --> 01:32:28.750
We even printed their posters.

01:32:29.541 --> 01:32:31.208
We dismantled yours too.

01:32:35.000 --> 01:32:36.416
Ok bro, thank you.

01:33:08.041 --> 01:33:11.125
Ankara 1984

01:33:21.625 --> 01:33:23.791
Welcome to our pavilion, sister Dilber.

01:33:25.833 --> 01:33:27.041
Just get up.

01:33:32.541 --> 01:33:34.916
Don't you have something low-cut?

01:33:36.416 --> 01:33:37.500
None.

01:33:39.000 --> 01:33:42.291
Anyway, go out like this for today.
We'll handle it tomorrow.

01:33:43.666 --> 01:33:45.791
Be on stage in ten minutes.

01:33:45.916 --> 01:33:47.375
The people are waiting for you.

01:34:29.000 --> 01:34:36.000
The smoky mountains around Urfa are oh so beautiful

01:34:37.666 --> 01:34:44.625
The smoky mountains around Urfa are oh so beautiful

01:34:46.000 --> 01:34:52.958
My lungs are burning, my eyes are crying

01:34:54.458 --> 01:35:01.416
My lungs are burning, my eyes are crying

01:35:02.833 --> 01:35:09.791
This is my problem
There is no cure to be found, oh my God

01:35:11.375 --> 01:35:18.333
This is my problem
There is no cure to be found, oh my God

01:35:19.208 --> 01:35:26.166
Do not roam the gazelles in these mountains,
they hunt you

01:35:28.125 --> 01:35:34.666
They separate from mother, father and lover

01:35:51.250 --> 01:35:52.375
My sister Dilber,...

01:35:53.000 --> 01:35:54.541
...there is nothing wrong with his voice...

01:35:54.666 --> 01:35:57.041
...the stage also requires some coquetry.

01:35:57.958 --> 01:36:00.125
That's not my job, bro.

01:36:00.250 --> 01:36:01.833
It gets into something else.

01:36:02.625 --> 01:36:04.416
Big talk, girl.

01:36:04.541 --> 01:36:06.291
This place you see...

01:36:06.416 --> 01:36:09.416
...who is there and who is not in this market,
passed through here.

01:36:09.541 --> 01:36:12.500
Let's get one of them out.
Just say I didn't say it here.

01:36:13.416 --> 01:36:14.583
He can't say.

01:36:15.916 --> 01:36:17.291
Come on, see you tomorrow.

01:36:17.833 --> 01:36:19.791
I only have one thing to say.

01:36:24.083 --> 01:36:27.666
We're staying with your friend,
I need to rent a house.

01:36:30.291 --> 01:36:31.875
Let me get some money up front.

01:36:32.750 --> 01:36:34.333
I work and pay.

01:36:34.458 --> 01:36:35.833
There is nothing wrong with us.

01:36:35.958 --> 01:36:38.916
I'm sorry, sister Dilber.
We will handle it.

01:36:40.875 --> 01:36:41.875
How much do you need?

01:36:42.875 --> 01:36:45.833
Well, there is a house keeping business,...

01:36:46.833 --> 01:36:47.958
...stuff etc.

01:36:48.875 --> 01:36:50.333
Children's school.

01:36:51.458 --> 01:36:53.625
You can deduct it from my wages week by week.

01:36:54.166 --> 01:36:55.541
Until it's over.

01:36:56.458 --> 01:36:58.083
Will 20 thousand do the job?

01:36:58.208 --> 01:36:59.333
No, that's a lot.

01:36:59.458 --> 01:37:02.583
Renting is difficult.
You buy a house.

01:37:02.708 --> 01:37:05.833
Stretch and decorate it to your heart's content.
Have peace of mind.

01:37:05.958 --> 01:37:09.125
God bless you.
May God grant you whatever you desire, brother.

01:37:09.250 --> 01:37:11.208
However, everything is written down for us.

01:37:12.375 --> 01:37:15.333
Print the signature, get your money from accounting.

01:37:18.333 --> 01:37:19.625
Where should I throw it bro?

01:37:28.166 --> 01:37:29.875
Do you have a car?

01:37:30.000 --> 01:37:30.833
None.

01:37:30.958 --> 01:37:35.416
I mean, there was one, but my brothers took it and left.

01:37:35.541 --> 01:37:37.791
Once you get the money the kids will take you home.

01:37:38.416 --> 01:37:40.875
Don't walk around alone with that much money.

01:37:41.000 --> 01:37:42.583
Come on, see you tomorrow.

01:37:44.875 --> 01:37:46.250
Thanks bro.

01:38:04.041 --> 01:38:06.958
OK, it says here.

01:38:07.083 --> 01:38:12.958
On November 12, 1984
Dilber Babuş gets 20 thousand lira from hand...

01:38:15.125 --> 01:38:16.708
Wow!

01:38:17.375 --> 01:38:20.833
He received 20 thousand liras.

01:38:21.125 --> 01:38:22.333
There is also your signature.

01:38:25.208 --> 01:38:28.333
You will pay this money, Dilber.

01:38:28.458 --> 01:38:29.416
There is no other way.

01:38:31.166 --> 01:38:33.541
Brother, I did not receive any money.

01:38:34.541 --> 01:38:37.500
They told me to go to accounting, so I came.

01:38:37.625 --> 01:38:40.791
-Don't drive the man crazy!
-What would happen if you got bored, Dilber?

01:38:42.666 --> 01:38:43.875
What will you do?

01:38:44.000 --> 01:38:44.833
Huh?

01:38:50.000 --> 01:38:53.791
You first owe this debt
Let's talk about how you will pay.

01:38:56.166 --> 01:38:58.041
I understand the issue now.

01:39:00.583 --> 01:39:05.125
Look at my religion, my book
I don't go around tables like those women.

01:39:06.291 --> 01:39:07.416
I don't drink alcohol.

01:39:13.291 --> 01:39:14.875
Come to your senses.

01:39:15.791 --> 01:39:20.583
This money is spent with alcohol, liquor,
It is not a debt to be paid with raki.

01:39:21.416 --> 01:39:22.458
How will it be paid?

01:39:23.916 --> 01:39:25.666
If you have a house or a car, sell it.

01:39:26.875 --> 01:39:28.250
I'll wait two days.

01:39:29.041 --> 01:39:31.500
Otherwise, we will find a solution of course.

01:39:32.750 --> 01:39:34.750
Brother, what house, what car?

01:39:34.875 --> 01:39:38.458
This is what I'm wearing
There is nothing but a robe.

01:39:38.583 --> 01:39:41.166
Brother, they took everything from me.

01:39:42.125 --> 01:39:44.416
I have nothing left.
I have one life left, you take it.

01:39:44.541 --> 01:39:46.208
What the hell is your life to me!

01:39:46.333 --> 01:39:48.250
I prefer money.

01:39:50.333 --> 01:39:52.291
Take him backstage.

01:39:53.041 --> 01:39:56.500
Ms. Dilber Ay will be on the program!

01:39:56.625 --> 01:39:57.708
Ok bro.

01:40:00.166 --> 01:40:01.416
Let's see.

01:40:19.666 --> 01:40:25.583
Why are you crying, my Zülfü black?

01:40:25.708 --> 01:40:31.458
This too will come, this too will pass, don't cry

01:40:33.708 --> 01:40:39.625
My cry reached the skies, ahm

01:40:39.750 --> 01:40:45.625
This too will come, this too will pass, don't cry

01:40:45.750 --> 01:40:51.500
This too will come, this too will pass, don't cry

01:40:53.625 --> 01:40:59.541
My cry reached the skies, ahm

01:40:59.666 --> 01:41:05.583
This too will come, this too will pass, don't cry

01:41:05.708 --> 01:41:12.166
This too will come, this too will pass, don't cry

01:41:21.291 --> 01:41:23.791
Dilber, table number 3 is waiting for you.

01:41:25.833 --> 01:41:27.708
They are very important people.

01:41:28.291 --> 01:41:30.791
Emmim says,
If we please them...

01:41:31.375 --> 01:41:33.041
...they also please us.

01:41:34.750 --> 01:41:37.958
I told you from the beginning, I don't drink!

01:41:39.000 --> 01:41:40.750
Don't drink, my dear, don't drink.

01:41:41.333 --> 01:41:43.083
I'll send you a soda.

01:41:43.208 --> 01:41:44.916
We also have many remedies.

01:41:46.541 --> 01:41:47.708
Come on!

01:41:59.416 --> 01:42:01.666
Our Turkist sultan also came.

01:42:03.583 --> 01:42:04.958
Welcome, my dear.

01:42:11.958 --> 01:42:13.333
What the hell are you doing?

01:42:15.083 --> 01:42:17.291
Ok dear.
However you like.

01:42:17.416 --> 01:42:19.583
So you're saying hold on until you get home.

01:42:20.416 --> 01:42:22.125
Uncle, what do you say?
What house?

01:42:22.250 --> 01:42:24.000
Are you sleeping with a fool?!

01:42:24.125 --> 01:42:26.125
We counted on getting you.

01:42:26.250 --> 01:42:27.541
What the hell?!

01:42:28.375 --> 01:42:30.375
Are you a man stuttering?

01:42:30.500 --> 01:42:32.333
I'll burn this place!

01:42:34.708 --> 01:42:37.875
No brother, you misunderstood.
I wonder if we're leaving right away.

01:42:38.666 --> 01:42:41.083
Let me get my bag and come.
Of course we will go.

01:42:43.125 --> 01:42:45.041
Brother, make yourself comfortable.
Sit down.

01:42:46.458 --> 01:42:47.416
My son!

01:42:51.375 --> 01:42:53.583
Dilber?
What are you doing here girl?

01:42:56.458 --> 01:42:58.083
Where are the papers you had signed?

01:42:58.208 --> 01:43:01.583
-Are you crazy?
-I got so mad! I lost my mind!

01:43:05.666 --> 01:43:06.791
Go and rest.

01:43:06.916 --> 01:43:09.541
How many people's lives did you end?
in this room?

01:43:09.666 --> 01:43:10.916
How do I know!

01:43:12.208 --> 01:43:13.916
You know how to count money, but...

01:43:14.041 --> 01:43:16.666
...the women you spent your life with
can't you count?

01:43:16.791 --> 01:43:19.666
We are women here
We save your life.

01:43:19.791 --> 01:43:22.000
Shut up!
Give me the papers!

01:43:22.125 --> 01:43:23.416
Where the hell?!

01:43:23.541 --> 01:43:25.333
There, in front of you.

01:43:27.625 --> 01:43:29.958
-Where are my other sisters' papers?
-What's it to you?!...

01:43:30.083 --> 01:43:31.583
Where are the others?!

01:43:33.416 --> 01:43:35.375
-We will find you!
-If you find it, find it!

01:43:35.500 --> 01:43:38.458
Now tell me
If you can tell your tribe...

01:43:38.583 --> 01:43:41.208
...how a woman made you mad.

01:43:51.125 --> 01:43:52.791
Brother Ali...

01:43:52.916 --> 01:43:54.750
I injured a man in the pavilion.

01:43:55.416 --> 01:43:58.208
What should I do?
Should I crawl into this guy's bosom?

01:43:59.625 --> 01:44:02.416
Now, I'm in the passage next to the pavilion.

01:44:03.750 --> 01:44:06.000
Okay, okay, I'm waiting here.

01:44:13.416 --> 01:44:14.875
-Dilber?
-Brother.

01:44:15.791 --> 01:44:17.458
Get well soon.

01:44:17.583 --> 01:44:18.791
Thanks bro.

01:44:18.916 --> 01:44:21.416
Dilber, we are on the way
We talked to Hacı on the way there.

01:44:21.541 --> 01:44:25.166
You cut racon.
These guys won't let you survive.

01:44:26.333 --> 01:44:29.083
You will disappear for 5-10 years.
There is no other way.

01:44:29.958 --> 01:44:30.875
My children?

01:44:31.000 --> 01:44:34.458
God forbid they kill you
Your children will be motherless for good.

01:44:35.041 --> 01:44:37.541
Of course they will understand too.
Let them grow up a little.

01:44:38.083 --> 01:44:39.125
We will tell.

01:44:39.250 --> 01:44:41.000
I don't know where to go.

01:44:41.125 --> 01:44:43.500
Should I go to Maraş?
To Pazarcık.

01:44:43.625 --> 01:44:45.250
These will find you in Maraş too.

01:44:45.375 --> 01:44:46.541
The only way is Germany.

01:44:46.666 --> 01:44:48.166
There are many men there like us.

01:44:48.291 --> 01:44:50.000
Even mother Bedia has been there for months.

01:44:50.125 --> 01:44:51.500
They will take care of you.

01:44:51.625 --> 01:44:54.666
How will I get on the plane?
There is no passport.

01:44:54.791 --> 01:44:56.916
You will go illegally.
We will find a way.

01:44:57.875 --> 01:44:59.083
What did I do?

01:45:02.333 --> 01:45:03.333
It happened once.

01:45:04.083 --> 01:45:05.125
Brother Ali,...

01:45:06.583 --> 01:45:08.708
...take the girls to their grandmother.

01:45:08.833 --> 01:45:10.208
Give Ünal to their father.

01:45:10.750 --> 01:45:12.625
Boys are precious to us.

01:45:12.750 --> 01:45:14.208
They do not damage your hair.

01:45:14.791 --> 01:45:17.041
-But they crush my daughters.
-Don't worry.

01:45:17.166 --> 01:45:19.083
You won't make a name for yourself there either.

01:45:19.208 --> 01:45:20.791
You get it in small places.

01:45:21.333 --> 01:45:22.458
You mind your business again.

01:45:22.583 --> 01:45:24.958
Your little place is endless, Hacı.

01:45:25.750 --> 01:45:28.333
After a while
Destiny, fate, Dilber.

01:45:34.666 --> 01:45:37.791
Frankfurt / GERMANY

01:46:04.916 --> 01:46:11.875
A moon was born from the first evening and night

01:46:16.208 --> 01:46:19.625
Shocked

01:46:21.625 --> 01:46:26.541
From the window, from the chimney

01:46:32.500 --> 01:46:37.375
Are you sleepless, Mr. Mayıl?

01:46:38.083 --> 01:46:41.750
From last night

01:46:44.500 --> 01:46:50.791
Wake up Mr. Mayil, wake up

01:46:51.833 --> 01:46:56.416
I'll take your pain, I'll be your slave

01:47:30.583 --> 01:47:31.666
Come on.

01:47:34.666 --> 01:47:36.625
Good evening, Ms. Dilber.

01:47:37.333 --> 01:47:38.458
Good evening.

01:47:40.166 --> 01:47:41.958
Welcome to our Germany.

01:47:44.000 --> 01:47:46.291
You just sang inside...

01:47:47.375 --> 01:47:49.458
...can you say it for me once?

01:47:51.000 --> 01:47:52.625
What are you doing here, brother?

01:47:52.750 --> 01:47:54.541
You just listened, it's over, it's gone.

01:47:55.333 --> 01:47:57.708
Tell me once when we are alone.

01:47:59.416 --> 01:48:01.583
Take your hand off!

01:48:01.708 --> 01:48:04.583
Don't worry, we'll get it done right away.

01:48:04.916 --> 01:48:06.541
Get your dirty breath off me!

01:48:07.583 --> 01:48:09.625
-Is there anyone?!
-Yell!

01:48:10.291 --> 01:48:11.875
It will take five minutes.
I will handle it immediately.

01:48:12.000 --> 01:48:13.708
What will we handle?!

01:48:13.958 --> 01:48:15.125
-Don't shout!
-Get out!

01:48:15.625 --> 01:48:18.000
-Get out!
-Look, you want it too.

01:48:18.125 --> 01:48:20.583
What do you want from me?!

01:48:20.708 --> 01:48:24.333
What do you want from me?!

01:48:24.708 --> 01:48:26.625
What the hell do you want?!

01:49:23.333 --> 01:49:24.500
Dishonorable!

01:50:30.083 --> 01:50:32.875
We just got the news about sister Dilber.

01:50:33.416 --> 01:50:34.791
Get well soon.

01:50:34.916 --> 01:50:37.583
Exile is upon you, longing is upon us.

01:50:38.333 --> 01:50:41.125
Patience is on you, the pain is on us.

01:50:42.375 --> 01:50:45.916
Your children are fine, thank God.
They are entrusted to me.

01:50:46.041 --> 01:50:49.125
I don't keep my children apart, you know.

01:50:49.250 --> 01:50:53.083
Keep your heart at peace,
They won't know anything.

01:50:53.708 --> 01:50:56.291
If you need anything, write it in your letter.

01:50:56.875 --> 01:50:59.541
Don't let where you lie down hurt you.

01:50:59.666 --> 01:51:01.166
Our hearts are with you.

01:51:01.708 --> 01:51:05.666
May God save you, my sister.
Your brother, sazcı Ali.

01:51:39.416 --> 01:51:42.333
You came back to your father's house again, huh?

01:51:43.250 --> 01:51:44.333
Heh.

01:51:44.916 --> 01:51:46.333
I came from Germany.

01:51:49.458 --> 01:51:50.750
At that time...

01:51:51.791 --> 01:51:54.958
...whoever you spent that money with
fuck you go there.

01:51:57.250 --> 01:51:59.708
I struggled with my life in the hands of the infidels!

01:51:59.833 --> 01:52:01.416
What money making?!

01:52:01.916 --> 01:52:04.750
You sent money to your children, I know.

01:52:06.166 --> 01:52:08.333
What was I going to do?
Not sending money to children?

01:52:09.000 --> 01:52:10.583
You weren't looking!

01:52:11.208 --> 01:52:15.333
You never said, "What is my mother and father doing?"
Am I going to take care of your children?

01:52:16.666 --> 01:52:18.458
-My kids, huh?
-Yes.

01:52:19.583 --> 01:52:21.625
You forced me to marry!

01:52:21.750 --> 01:52:24.041
I was a mother at 13 years old!

01:52:24.166 --> 01:52:26.791
I was a mother at 14 years old,
I was a mother at 15 years old.

01:52:27.791 --> 01:52:29.541
Did I want it?!

01:52:30.125 --> 01:52:32.916
Do you remember the first time
how much did you sell me for?

01:52:33.041 --> 01:52:34.166
2 thousand.

01:52:35.708 --> 01:52:38.708
I didn't do that much in the other one.
It cost 500.

01:52:39.375 --> 01:52:41.333
The third time you didn't get any money.

01:52:41.958 --> 01:52:43.500
Take them, I'll give them too, take them.

01:52:45.791 --> 01:52:47.166
Don't let it hurt any more.

01:52:47.458 --> 01:52:49.750
Here... Here, let me give you these too.

01:52:50.541 --> 01:52:52.375
There will be some here too.

01:52:52.500 --> 01:52:56.291
Let me give you these too.
Let me give you these too.

01:52:57.416 --> 01:52:59.458
But it's not enough.
It's not enough!

01:53:00.875 --> 01:53:02.375
Do you want to hit?

01:53:02.500 --> 01:53:05.125
Are you going to pull my hair?
Take it!

01:53:05.250 --> 01:53:08.208
Are you going to lock him in the barn?
Are you going to break my hand?

01:53:09.208 --> 01:53:11.750
That chain you put around my neck...

01:53:11.875 --> 01:53:13.708
...I'm free from that chain now.

01:53:13.833 --> 01:53:16.000
You won't be able to hurt me anymore.

01:53:16.833 --> 01:53:19.125
The life you gave me
I paid the price!

01:53:20.250 --> 01:53:21.958
What do you say to your father, girl?

01:53:22.708 --> 01:53:24.916
-What am I making?
-Yes.

01:53:25.041 --> 01:53:27.041
This happened because you didn't speak up!

01:53:27.166 --> 01:53:28.250
Because you kept silent!

01:53:29.041 --> 01:53:32.000
Have you ever stood behind me?
Have you ever loved?

01:53:33.291 --> 01:53:35.750
I have this henna in my hand,
souvenir from you.

01:53:36.500 --> 01:53:39.125
I never saw you get sad
For me, except that day.

01:53:43.916 --> 01:53:45.500
Look, I'm telling you this.

01:53:46.125 --> 01:53:48.083
I go to my brothers' graves.

01:53:49.500 --> 01:53:52.041
Come on, I can even go to my mother's grave.

01:53:52.458 --> 01:53:53.958
But I won't go to your grave.

01:53:56.375 --> 01:53:58.500
I don't give you my rights.

01:53:58.625 --> 01:54:00.958
What happens if you give up your rights?!

01:54:01.083 --> 01:54:03.333
What happens if you give up your rights?!

01:54:03.458 --> 01:54:05.291
May God forgive you!

01:54:38.375 --> 01:54:41.125
What happened brother, what happened?

01:54:41.750 --> 01:54:44.083
Are you stranded on the road?

01:54:45.333 --> 01:54:48.166
Did you fall into hail?

01:54:48.916 --> 01:54:51.250
Are you stuck in the snow?

01:54:52.875 --> 01:54:58.125
Have you been injured by the hand of a cruel person?

01:54:59.958 --> 01:55:05.333
You destroyed Antep and Maraş on my head

01:55:08.000 --> 01:55:11.791
What happened brother, what happened?

01:55:12.458 --> 01:55:14.458
Are you stranded on the road?

01:55:16.708 --> 01:55:19.208
Did you fall into hail?

01:55:19.583 --> 01:55:21.958
Are you stuck in the snow?

01:55:24.500 --> 01:55:29.625
Have you been injured by the hand of a cruel person?

01:55:31.125 --> 01:55:36.750
You destroyed Antep and Maraş on my head

01:55:39.791 --> 01:55:43.250
What happened brother, what happened?

01:55:43.833 --> 01:55:46.166
Are you stranded on the road?

01:55:47.125 --> 01:55:50.083
Did you fall into hail?

01:55:50.208 --> 01:55:52.666
Are you stuck in the snow?

01:55:53.666 --> 01:55:58.541
Have you been injured by the hand of a cruel person?

01:55:59.625 --> 01:56:05.625
You destroyed Antep and Maraş on my head

01:56:38.583 --> 01:56:40.083
Good evening, brother.

01:56:40.208 --> 01:56:41.833
I'll burn this place!

01:56:51.250 --> 01:56:52.416
Are you okay, sister?

01:56:53.500 --> 01:56:55.166
There's nothing anywhere, right?

01:56:55.291 --> 01:56:56.416
I'm fine but...

01:56:57.666 --> 01:56:59.500
What are you doing?
You crushed me.

01:57:01.708 --> 01:57:04.666
Sorry,
When I saw you like that, I had to.

01:57:06.416 --> 01:57:08.333
You had to...

01:57:08.458 --> 01:57:09.833
...get off me.

01:57:11.250 --> 01:57:12.416
You're right.

01:57:23.083 --> 01:57:24.666
So you had to, huh?

01:57:26.041 --> 01:57:27.000
Yes.

01:57:31.625 --> 01:57:32.833
I knew,...

01:57:33.458 --> 01:57:35.333
...one day they will bore each other.

01:57:36.333 --> 01:57:37.791
They have been enemies for a long time.

01:57:39.583 --> 01:57:42.125
Now those who are bored outside...

01:57:42.833 --> 01:57:44.416
...he will spray it inside tomorrow too.

01:57:45.541 --> 01:57:47.041
That place is dangerous.

01:57:47.166 --> 01:57:48.750
How do you know these?

01:57:49.875 --> 01:57:53.125
I'm like that in my situation too.
I sang folk songs in three or five places.

01:57:53.666 --> 01:57:56.833
Of course it's nothing compared to yours,
What will happen to us?

01:57:57.500 --> 01:57:59.083
I mean, I know the places.

01:58:00.875 --> 01:58:02.250
You listen to me.

01:58:03.500 --> 01:58:04.875
Don't go out there again.

01:58:06.791 --> 01:58:08.166
I have nowhere to go.

01:58:09.625 --> 01:58:10.750
For God's sake.

01:58:11.666 --> 01:58:13.041
You are the big Dilber Ay.

01:58:14.208 --> 01:58:15.666
You can find work anywhere.

01:58:17.916 --> 01:58:21.791
Maybe I'm tired of sinking and falling,
door, door, from crawling.

01:58:22.333 --> 01:58:23.250
Do you understand?

01:58:30.208 --> 01:58:31.500
Look at that.

01:58:31.625 --> 01:58:34.208
Why do you every night?
Are you coming to our place?

01:58:35.125 --> 01:58:36.541
Can't get enough of your kebab?

01:58:40.333 --> 01:58:42.208
I couldn't get enough of Yanık folk songs.

01:58:54.458 --> 01:58:56.291
The soup is finished, I'll get up now.

01:58:57.583 --> 01:58:58.541
Sister,...

01:58:59.541 --> 01:59:00.833
...I'll tell you something.

01:59:04.250 --> 01:59:08.250
Is that a hostel you stay in?
It doesn't suit you at all.

01:59:10.250 --> 01:59:12.791
How do you know
The hostel I stayed in?

01:59:13.375 --> 01:59:16.416
No sister, you misunderstood me.

01:59:16.541 --> 01:59:20.125
Something for a woman, something for her
I followed you so you wouldn't come.

01:59:20.250 --> 01:59:22.916
It's haunted here, you know.
That's why.

01:59:26.000 --> 01:59:28.333
What should I do?
Should I stay with you?

01:59:28.458 --> 01:59:32.416
No sister, astaghfirullah.
I am not in that sense.

01:59:33.500 --> 01:59:37.875
So you're better off
I said you deserve it.

01:59:39.916 --> 01:59:41.083
I tried you.

01:59:42.166 --> 01:59:44.291
Grab a taxi and I'll go.

01:59:45.625 --> 01:59:48.458
Let me translate, me too
I'll drop you off at the door.

01:59:49.166 --> 01:59:50.666
No, I don't want to.

01:59:55.916 --> 01:59:58.041
Don't call me sister again.
Is it ok?

02:00:01.375 --> 02:00:03.458
Let me come, I'll sit in the front.

02:00:03.583 --> 02:00:05.458
If I said I don't want it, I don't want it.

02:00:06.333 --> 02:00:07.916
-Bon appetit.
-Thanks.

02:00:11.291 --> 02:00:12.666
We are from Maraş.

02:00:13.833 --> 02:00:15.458
We escaped and came here.

02:00:16.708 --> 02:00:19.375
-Your mother, your father?
-They tortured me a lot.

02:00:20.750 --> 02:00:22.333
They inflicted many wounds.

02:00:23.166 --> 02:00:25.250
Those wounds still haven't crusted over.

02:00:28.500 --> 02:00:30.416
I don't even know my age.

02:00:30.541 --> 02:00:32.375
I got my head card much later.

02:00:33.708 --> 02:00:37.625
What date should I write on the birth certificate?
When you ask...

02:00:38.583 --> 02:00:40.541
...I chose a cold day.

02:00:42.916 --> 02:00:45.375
I made winter seem like my destiny.

02:00:47.833 --> 02:00:49.791
You are the spring girl, Dilber.

02:00:51.375 --> 02:00:53.916
When you sing, flowers bloom.

02:00:55.000 --> 02:00:57.583
When I sing
Troubles grow, Ibrahim.

02:00:59.583 --> 02:01:01.541
My hands break when I sing.

02:01:03.500 --> 02:01:04.875
My hair is pulled.

02:01:06.666 --> 02:01:08.458
Kicks explode in my stomach.

02:01:10.833 --> 02:01:13.625
Blood pours from my mouth
when I sing.

02:01:17.583 --> 02:01:20.666
when I sing
Guns are fired in places.

02:01:21.750 --> 02:01:24.083
My daily wage is deducted from the kebabs I eat.

02:01:24.541 --> 02:01:26.791
You see, I'm not worth as much as a kebab.

02:01:28.458 --> 02:01:31.250
drunks,
Pimps come to listen to me.

02:01:31.833 --> 02:01:35.791
But the unfortunate girls, the heartbroken ones,
Only women hear my songs.

02:01:42.000 --> 02:01:44.166
Soon everyone will listen to your folk songs.

02:01:46.208 --> 02:01:47.958
This situation will end with God's permission.

02:01:49.541 --> 02:01:50.583
Hopefully.

02:02:00.708 --> 02:02:02.250
-What will you drink?
-Trotter.

02:02:02.375 --> 02:02:05.125
-Give me one, too.
-Put garlic too, brother.

02:02:05.250 --> 02:02:06.416
Yes, my sister Dilber.

02:02:14.458 --> 02:02:15.875
Happy birthday my Dilber.

02:02:16.250 --> 02:02:17.708
Guy, what did you do?

02:02:17.875 --> 02:02:22.375
Dilber, we want to make you happy
We're working so hard, look at what you're doing.

02:02:22.500 --> 02:02:25.041
İbrahim, my first cake.
Let me live this.

02:02:25.291 --> 02:02:27.916
He also wrote "Diloy" there.
I ended up there.

02:02:28.750 --> 02:02:31.375
Since it's your first cake, you will make your wish...

02:02:32.208 --> 02:02:34.333
...then you will blow out the candles,...

02:02:34.458 --> 02:02:37.750
...then we will cut it and eat it.
This is the custom of it.

02:02:37.875 --> 02:02:39.708
I know that much.

02:02:41.833 --> 02:02:43.458
-Shall I blow?
-Blow.

02:02:54.291 --> 02:02:58.250
The authority given to me by the mayor
I hereby pronounce you husband and wife.

02:02:58.791 --> 02:02:59.666
Well done.

02:03:15.833 --> 02:03:17.833
Son, let us hug for a while.

02:03:18.416 --> 02:03:19.791
Come brother, come.

02:03:23.000 --> 02:03:25.833
2007 "I cooked the chickens" video shooting

02:03:26.375 --> 02:03:27.833
Yes, go back to Dilber.

02:03:28.708 --> 02:03:33.541
I cooked the chickens
I also sent Haji to the market.

02:03:34.250 --> 02:03:39.416
I cooked the chickens
I also sent Haji to the market.

02:03:40.708 --> 02:03:41.958
Yes... Yes...

02:03:44.875 --> 02:03:47.291
-Is my hair okay?
-Very good, continue.

02:03:48.083 --> 02:03:49.458
Yes, we came to the evening dress.

02:03:52.416 --> 02:03:54.500
-I'm not here anyway, am I?
-Devoid of.

02:03:55.083 --> 02:03:57.041
-But feel it.
-Ok.

02:03:57.625 --> 02:03:59.916
The camera panned and came.

02:04:00.041 --> 02:04:04.875
I tied the dogs
I also chopped bread in front of you

02:04:05.000 --> 02:04:06.458
QUEEN OF OUR SCENES

02:04:07.875 --> 02:04:10.625
THE UNIQUE SOUND OF TURKISH MUSIC

02:04:21.458 --> 02:04:22.916
Come on, see you.

02:04:27.125 --> 02:04:29.833
2009 Bursa Road

02:04:29.958 --> 02:04:32.458
-My guy.
-Tell me, my lady.

02:04:32.583 --> 02:04:34.666
Was your father like you?

02:04:34.791 --> 02:04:36.291
How so?

02:04:36.416 --> 02:04:38.208
Did he know the value of a woman?

02:04:40.000 --> 02:04:42.375
None.
He didn't know.

02:04:42.500 --> 02:04:45.458
I saw my father at that moment and said,
Ibrahim, promise yourself...

02:04:46.833 --> 02:04:49.083
...you won't be like your father.

02:04:52.291 --> 02:04:54.375
-My guy.
-Tell me, my lady.

02:04:58.833 --> 02:05:01.000
-I took the car yesterday.
-So?

02:05:01.125 --> 02:05:05.833
When the man sees the kilometer, you
"You have toured the world twice," he said.

02:05:06.875 --> 02:05:09.250
Is it a lie, İbrahim? We traveled around.

02:05:12.458 --> 02:05:14.916
What did we get?
None.

02:05:17.333 --> 02:05:19.041
We are full, Ibrahim.

02:05:19.875 --> 02:05:22.208
But life gets harder every day.

02:05:39.625 --> 02:05:41.708
Where should I take you, my lady?

02:05:41.833 --> 02:05:44.958
Wherever you want.
As long as you are with me.

02:05:57.208 --> 02:05:59.375
Of course, my story does not end here, brother.

02:06:00.458 --> 02:06:02.416
My guy and I had a great love affair.

02:06:03.750 --> 02:06:06.583
Maybe we had a fight but
I don't know about beating.

02:06:08.000 --> 02:06:10.708
Even if it's just one, I'll take the punishment.

02:06:12.750 --> 02:06:14.750
Ibrahim even became a father to my children.

02:06:16.708 --> 02:06:20.416
Well, they did not let my children experience motherhood.

02:06:22.083 --> 02:06:26.041
But my babies' babies
It always grew under my arm.

02:06:29.333 --> 02:06:30.958
When I can't make my voice heard...

02:06:32.166 --> 02:06:36.541
...with my songs of my sisters who are doomed,
I became the voice of my brothers.

02:06:37.541 --> 02:06:39.083
What more could I want?

02:06:40.416 --> 02:06:42.000
I did what I said.

02:06:42.583 --> 02:06:45.166
I never went to my father's grave,
I won't go either.

02:06:47.250 --> 02:06:50.666
I suffered a lot from my father's beating,
Because of my mother's silence...

02:06:50.791 --> 02:06:52.750
...because of people's dishonor.

02:06:54.125 --> 02:06:55.958
Don't let me, mom and dad.

02:06:57.000 --> 02:06:58.500
My voice is now...

02:06:59.666 --> 02:07:01.250
...is entrusted to you.


